Как изучить японский язык самостоятельно: Как выучить японский язык самостоятельно

Как изучить японский язык самостоятельно: Как выучить японский язык самостоятельно

Содержание

Как выучить японский язык самостоятельно

Вы интересуетесь Японией и японским языком? Хотите расширить свой кругозор и изучить другой язык, при этом стоимость обучения в языковой школе в Японии пока для вас не по карману? Изучение языка может быть интересным и сложным одновременно, но многие люди не могут или не хотят вкладывать средства в курсы или уроки в классе. Изучая основы, практикуя язык самостоятельно, вы можете испытать радость от изучения нового языка.

Метод 1. Изучение основ

Изучите японские системы письма

В японском языке используется четыре системы письма.

  • Хирагана – это японский алфавит. Каждый символ обозначает один звук. Начните с изучения и запоминания этих символов. Как только вы изучите хирагану, вы будете знать, как произнести любое слово на японском языке.
  • Катакана – это серия символов, используемых для обозначения неяпонских слов (например, фаст-фуд или Калифорния). Хорошей идеей будет изучить фразы на катакане для слов, которые вы обычно используете.
  • Кандзи – это китайские символы, которые используются для обозначения слов и фраз на японском языке. В то время как символы хираганы больше напоминают «буквы» (изображающие простые звуки), иероглифы кандзи изображают целые слова.
  • Ромадзи – это система использования английских букв для написания японских слов. Немного ромадзи будет полезно сначала (особенно для изучения исходных ключевых фраз), но если вы слишком полагаетесь на нее, вы вряд ли перейдете к реальному пониманию языка. Вместо этого сосредоточьтесь главным образом на хирагане, катакане и кандзи.

Практикуйте произношение на японском языке

В японском языке есть 46 звуков, которые представлены либо одним из пяти гласных звуков, либо комбинацией гласного и согласного. (Существует только одно исключение – звук, состоящий только из согласного). Вы можете начать изучать произношение с того, как произносится каждый символ в хирагане и катакане.

Изучите некоторые ключевые фразы

Знание некоторых ключевых фраз позволит вам начать практиковать. Хотя на ромадзи не следует сильно полагаться, ее использование, чтобы изучить эти основные фразы, будет полезным для новичков.

Здравствуйте – Коннитива

До свидания – Сайонара

Я в порядке, спасибо – Ватаси ва гэнки дэс. Аригато

Большое спасибо – Домо аригато годзаимас

Приятно познакомиться – Хадзимэмаситэ

Пожалуйста (просьба чего-либо) – Кудасай

Пожалуйста (предложение чего-либо) – Дозо

Вы понимаете? – Вакаримасука

Изучите правила грамматики

Грамматика японского языка сильно отличается от грамматики русского языка, поэтому старайтесь не применять правила грамматики родного языка к изучению японского. Купите учебник по японской грамматике и начните изучать уроки или найдите бесплатные онлайн-ресурсы (например, Duolingo) для изучения японской грамматики. Вот несколько основных советов для тех, кто пока не может начать обучение в языковой школе в Японии, но очень хочет выучить японский язык:

  • У существительных нет рода. Кроме того, у большинства существительных нет отдельных форм множественного числа.
  • Подлежащее является необязательным и может быть пропущено.
  • Сказуемое всегда находится в конце предложения.
  • Глаголы не изменяются в зависимости от подлежащего (он/она/оно). У них также отсутствует грамматическая категория числа.
  • Личные местоимения (такие как я или вы) различаются в зависимости от уровня формальности ситуации.

Метод 2. Практика языка

Закрепите усвоение систем письма

Важно уделять достаточно времени изучению всех четырех систем письма. Хирагану и катакану можно усвоить всего за несколько недель, и вы можете использовать их для написания всего, что хотите, на японском языке. Изучение кандзи займет гораздо больше времени, но это также важно. Начните практиковать кандзи.

  • Хорошая рабочая тетрадь с упражнениями – отличный способ заниматься чтением и письмом.
  • Вы также можете использовать онлайн-ресурсы, такие как Duolingo.

Говорите с кем-то в интернете

Увлекательным вариантом практики японского языка является видео-чат с носителем языка. Ищите онлайн-ресурсы, которые объединяют партнеров по языку. Если вы найдете подходящего человека, начните заниматься с ним 1-2 раза в неделю. Но лучше всего речевую практику осуществлять с носителем языка в Японии, к примеру, во время обучения в языковой школе.

  • Посмотрите на My Language Exchange или Mixxer, чтобы найти онлайн-партнера по языку.

Используйте дидактические карточки

Вы можете приобрести (или сделать) карточки для каждой системы письма, чтобы изучить определенные фразы и запомнить грамматические основы. Дидактические карточки могут быть интересным способом расширить ваш словарный запас во всех трех системах письма (хирагане, кандзи или катакане).

  • Разместите карточки по дому, чтобы обозначить предметы их японскими названиями.
  • Вы можете попросить друга задать вам проверочные вопросы по карточкам, чтобы попрактиковаться в запоминании.
  • Вы можете использовать карточки, чтобы задавать вопросы самому себе.

Используйте онлайн-ресурсы

Выучить японский язык можно не только в языковой школе в Японии, но и используя достижения современного прогресса. Существует множество языковых программ онлайн, которые помогут вам изучать японский язык, например, Duolingo, Tofugu и Japanese 101. Найдите бесплатные ресурсы и сделайте практику японского языка частью своей повседневной жизни.

Метод 3. Увлекательные способы изучения языка

Читайте

Ищите японские книги, мангу или газеты. Когда вы читаете, вы узнаете новые слова, совершенствуете навыки языка и знакомитесь с японской культурой.

Смотрите японские фильмы

Фильмы могут предоставить вам более широкий спектр терминов (включая сленг) и обеспечить приятное времяпрепровождение. Вы даже можете использовать субтитры, которые помогут вам понять сюжет.

Слушайте японское радио

Как и фильмы, прослушивание японского радио может быть хорошим способом узнать новые слова и усовершенствовать ваши навыки восприятия речи на слух. Ищите японскую музыку с текстами песен или японские радиобеседы.

Погрузитесь в языковую среду

Если у вас есть возможность посетить Японию и побывать в аутентичном японском ресторане, воспользуйтесь ею! Это позволит вам говорить с людьми на японском и смотреть, как они говорят. На самом деле нет лучшего способа изучить новый язык, чем погружение в языковую среду, поэтому лучше всего отправиться на обучение в языковую школу в Японии.

Как быстро выучить японский язык с нуля

Японский язык является одним из древнейших и сложнейших в мире. Его состав и структура в корне отличаются от европейских языков и от русского. В силу особенностей письменности выучить его за месяц, конечно же, не удастся – скорей всего, потребуется не менее года-полутора. Есть несколько рекомендаций, которые позволят сделать процесс обучения более эффективным и результативным.

Особенности японского языка

Иероглифические языки сложны тем, что разговорную речь и письменность нужно изучать по отдельности. А в японском языке представлено целых три письменных системы. Две из них – хирагана и катакана – являются слоговыми азбуками. С помощью хираганы передают грамматические отношения между словами, а катакана нужна для записи иностранных и заимствованных слов. Для обозначения основы слова используют кандзи – иероглифы, перешедшие в японский язык из китайского. Если вы забыли, каким иероглифом обозначается нужное слово, можно также воспользоваться хираганой.

Катакана

Порядок слов в японских предложениях не представляет особых сложностей. Нужно только запомнить, что сказуемое всегда ставится в конец предложения, а определение – перед определяемым. Подлежащее иногда опускается, если из контекста понятно, о ком или о чем идет речь.

Хирагана

При изучении японского языка не придется запоминать всевозможные формы слов – они не изменяются по лицам, родам и числам. Форма множественного числа обозначается при помощи частицы, которая присоединяется к слову в конце. Также в японском языке нет формы будущего времени.

И еще одна особенность – три степени вежливости в разговоре:

  • Обычное дружеское общение, на «ты».
  • Речь для официальных случаев, на «вы».
  • Почтительная речь.

Что касается фонетики, звуки японской речи похожи на русские с некоторыми нюансами. Из всего перечисленного выше становится понятно, что самое сложное в изучении японского языка – это письменность.

Методы изучения

Осваивать японский язык можно разными методами: самостоятельно, на групповых занятиях или один на один с преподавателем. Выбор – личное дело каждого, ведь в изучении языка самое главное – это мотивация. Если она есть, любой из этих способов принесет свои плоды.

Групповые занятия

В любом крупном городе можно найти лингвистический центр или школу, где предлагают изучение японского языка с нуля в группе. Преподаватели в таких центрах обычно не только в совершенстве знают язык, но и владеют эффективными приемами запоминания слов. Хорошие специалисты способны сделать процесс изучения ярким и интересным. Но следует помнить, что если вы хотите выучить язык быстро, нужно помимо посещения занятий обязательно зубрить дома иероглифы и прописывать их, выполнять упражнения и проговаривать фразы и слова.

Минусом таких занятий является то, что уровень владения языком у обучающихся в группе всегда разный, как и скорость освоения. И если даже вы окажетесь способнее остальных, вам придется подстраиваться под них.

Индивидуальное обучение

В отличие от групповых занятий, индивидуальные уроки позволяют заниматься в том темпе, который вам нужен.

Преподаватель будет подстраиваться только под вас. Частоту занятий также можно регулировать в зависимости от ваших потребностей. Этот вариант был бы идеальным, если б не высокая стоимость индивидуальных занятий.

Самостоятельное изучение

Этот способ хорош тем, что не надо никому платить, и график занятий будет зависеть только от собственного желания. Но нужно учитывать, что изучая язык самостоятельно, очень легко расслабиться, и процесс освоения может растянуться во времени.

Очень важно найти хороший учебник. Хорошими отзывами пользуются учебники «Читаем, пишем и говорим по-японски» авторов Е.В. Струговой и Н.С. Шефтелевича и «Японский язык для начинающих» Л.Т. Нечаевой. Есть у них недостаток – лексика, которая не удовлетворяет потребностям современной жизни. Поэтому выражения и фразы можно брать из других учебников, например, из японских изданий Genky или Try, где есть очень живые диалоги.

Первым делом нужно выучить слоговые азбуки, которые включают 146 слогов, потом перейти к изучению иероглифов и грамматики. Чтобы свободно общаться на японском, нужно знать около 2000 иероглифических знаков. Запомнить такое количество очень сложно, поэтому многие преподаватели учат использовать для этого образное мышление.

Советы для изучающих японский язык самостоятельно

Изучение языка – процесс долгий, и важно сделать так, чтобы он не стал скучным и нудным, и при этом оставался эффективным. В этом помогут следующие рекомендации:

  1. Заниматься нужно каждый день! Языки с иероглифической письменностью забываются очень быстро, поэтому не стоит делать перерывов.
  2. Занятия можно разнообразить. Например, утром пишем в тетрадку иероглифы, после обеда смотрим фильм на японском языке с субтитрами или слушаем японскую музыку, вечером пытаемся читать новости на японских сайтах. Для изучения языка все средства хороши.
  3. Для владельцев смартфонов создано великое множество приложений, которые позволяют играючи осваивать язык. Они включают и иероглифику, и аудирование, и контроль произношения, и диалоги. Этот способ хорош для тех, у кого нет времени на изучение языка, так как тут требуется всего 5 минут в день. Главное – регулярность.
  4. Для запоминания иероглифов есть приложения, позволяющие закачивать колоды флэш-карт. Например, просматривая каждый день карточки в приложении Ankidroid, мы отмечаем для каждого иероглифа степень запоминаемости, и программа сама регулирует, с какой частотой их воспроизводить на экране.
  5. Учить слова нужно не отдельно, а в составе выражений или предложений. Если с каждым словом составить несколько фраз, оно запомнится легче.
  6. Просто замечательно, если есть возможность общаться с носителем языка, если не лично, то хотя бы по скайпу. Это позволит выработать спонтанность и закрепить полученные знания. Самый лучший вариант – проживание в стране изучаемого языка.

Выучить японский язык сложно, но вполне реально. Для успешных занятий необходимы две главные составляющие – мощная мотивация и железная дисциплина. Способов изучать язык очень много, и наилучшего результата можно достичь, сочетая их все.

С чего начать учить японский язык. Без воды — Почитать на DTF

{«id»:136217,»url»:»https:\/\/dtf.ru\/read\/136217-s-chego-nachat-uchit-yaponskiy-yazyk-bez-vody»,»title»:»\u0421 \u0447\u0435\u0433\u043e \u043d\u0430\u0447\u0430\u0442\u044c \u0443\u0447\u0438\u0442\u044c \u044f\u043f\u043e\u043d\u0441\u043a\u0438\u0439 \u044f\u0437\u044b\u043a. \u0411\u0435\u0437 \u0432\u043e\u0434\u044b»,»services»:{«vkontakte»:{«url»:»https:\/\/vk.com\/share.php?url=https:\/\/dtf.ru\/read\/136217-s-chego-nachat-uchit-yaponskiy-yazyk-bez-vody&title=\u0421 \u0447\u0435\u0433\u043e \u043d\u0430\u0447\u0430\u0442\u044c \u0443\u0447\u0438\u0442\u044c \u044f\u043f\u043e\u043d\u0441\u043a\u0438\u0439 \u044f\u0437\u044b\u043a. \u0411\u0435\u0437 \u0432\u043e\u0434\u044b»,»short_name»:»VK»,»title»:»\u0412\u041a\u043e\u043d\u0442\u0430\u043a\u0442\u0435″,»width»:600,»height»:450},»facebook»:{«url»:»https:\/\/www.facebook.com\/sharer\/sharer.php?u=https:\/\/dtf.ru\/read\/136217-s-chego-nachat-uchit-yaponskiy-yazyk-bez-vody»,»short_name»:»FB»,»title»:»Facebook»,»width»:600,»height»:450},»twitter»:{«url»:»https:\/\/twitter.com\/intent\/tweet?url=https:\/\/dtf.ru\/read\/136217-s-chego-nachat-uchit-yaponskiy-yazyk-bez-vody&text=\u0421 \u0447\u0435\u0433\u043e \u043d\u0430\u0447\u0430\u0442\u044c \u0443\u0447\u0438\u0442\u044c \u044f\u043f\u043e\u043d\u0441\u043a\u0438\u0439 \u044f\u0437\u044b\u043a. \u0411\u0435\u0437 \u0432\u043e\u0434\u044b»,»short_name»:»TW»,»title»:»Twitter»,»width»:600,»height»:450},»telegram»:{«url»:»tg:\/\/msg_url?url=https:\/\/dtf.ru\/read\/136217-s-chego-nachat-uchit-yaponskiy-yazyk-bez-vody&text=\u0421 \u0447\u0435\u0433\u043e \u043d\u0430\u0447\u0430\u0442\u044c \u0443\u0447\u0438\u0442\u044c \u044f\u043f\u043e\u043d\u0441\u043a\u0438\u0439 \u044f\u0437\u044b\u043a. \u0411\u0435\u0437 \u0432\u043e\u0434\u044b»,»short_name»:»TG»,»title»:»Telegram»,»width»:600,»height»:450},»odnoklassniki»:{«url»:»http:\/\/connect.ok.ru\/dk?st.cmd=WidgetSharePreview&service=odnoklassniki&st.shareUrl=https:\/\/dtf.ru\/read\/136217-s-chego-nachat-uchit-yaponskiy-yazyk-bez-vody»,»short_name»:»OK»,»title»:»\u041e\u0434\u043d\u043e\u043a\u043b\u0430\u0441\u0441\u043d\u0438\u043a\u0438″,»width»:600,»height»:450},»email»:{«url»:»mailto:?subject=\u0421 \u0447\u0435\u0433\u043e \u043d\u0430\u0447\u0430\u0442\u044c \u0443\u0447\u0438\u0442\u044c \u044f\u043f\u043e\u043d\u0441\u043a\u0438\u0439 \u044f\u0437\u044b\u043a. \u0411\u0435\u0437 \u0432\u043e\u0434\u044b&body=https:\/\/dtf.ru\/read\/136217-s-chego-nachat-uchit-yaponskiy-yazyk-bez-vody»,»short_name»:»Email»,»title»:»\u041e\u0442\u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u0442\u044c \u043d\u0430 \u043f\u043e\u0447\u0442\u0443″,»width»:600,»height»:450}},»isFavorited»:false}

42 309 просмотров

Вам понадобится всего лишь: тетрадка, ручка/карандаш и пару учебников.

АЗБУКИ

Изучение японского языка начинается с азбук, а именно с хираганы (основная азбука, которой записываются японские слова) и катакана (азбука для иностранных слов). Во всех азбуках слоги читаются одинаково.

Хирагана 

Катакана

На картинках вы видите, что чтение на русский язык записано по системе Поливанова, так читаются знаки на кириллице. Цифры и стрелочки указывают правильное написание знака.

Но есть нюансы:

Чтение знаков. Японцы некоторые звуки произносят по другому, нежели в адаптации Поливанова.

1) читается как ЧИ, а не ТИ. Пример: 父親 (ちちおや) — Отец. Читается как: ЧИЧИ ОЯ, а не ТИТИ ОЯ.

2) читается как ЩИ, а не СИ или ШИ. Пример: 試験 (しけん) — Экзамен. Читается как ЩИ КЭН, а не СИ КЭН.

3) читается как ДЖИ, а не ДЗИ. Пример: 時間 (じかん) — Время.

Читается как ДЖИ КАН, а не ДЗИ КАН.

4) じゃ читается как ДЖЯ, а не ДЖА или ДЗЯ.

5) По аналогии и остальные: じゅ (ДЖЮ), しゃ(ЩЯ),しゅ(ЩЮ), ちゃ (ЧЯ), ちゅ (ЧЮ).

6) Нигори. Простым языком, это две черточки вверху знака.

Так ряд «Х» меняется на «Б». は→ば (БА), ひ→び (БИ), ふ→ぶ (БУ), へ→べ (БЭ), ほ→ぼ (БО).

Ряд «Т» меняется на «Д». た→だ (ДА), ち→ぢ (ДИ), つ→づ (ДЗУ), て→で(ДЭ), と→ど(ДО).

Ряд «С» на «ДЗ». さ→ざ (ДЗА), し→じ (ДЖИ) ji, す→ず(ДЗУ), せ→ぜ(ДЗЭ), そ→ぞ(ДЗО).

Ряд «К» на «Г». か→が (ГА), き→ぎ (ГИ), く→ぐ (ГУ), け→げ (ГЭ), こ→ご (ГО).

Для более точного произношения обязательно слушайте аудирование.

Обратите ВНИМАНИЕ, что второй знак пишется в меньшем размере внизу первого: しゃ,しゅ, じゃ, じゅ, ちゃ, ちゅ.

ИЕРОГЛИФЫ

Почти все иероглифы в японском языке имеют два или более чтений. А именно кун-ёми くんよみ (японское чтение), в основном называют нижнем чтение. И он-ёми オンヨミ (китайское чтение), в основном называют верхнем чтением.

Basic Kanji Book

Обратите ВНИМАНИЕ, что кун-ёми пишутся хираганой, а он-ёми пишутся катаканой. Но в словах все знаки записываются хираганой или катаканой, в редких случаях используются сразу две азбуки в одном слове けしゴム (Ластик)

Иероглифы состоят из ключей или сами являются ключами.

Пример: Иероглиф солнце 日 является самостоятельным иероглифом, и ключом. В составе иероглифа 早い является ключом.

Еще иероглифы сочетаются с хираганой. Примеры: 早い (はや) い (хая) й — ранний.

Обратите ВНИМАНИЕ, что い (и) после гласных может читаться как (й), а маленькая つ под знаком будет удваивать следующий знак. 一か月 (いっかげつ)ИККА ГЭЦУ.

УЧЕБНАЯ ЛИТЕРАТУРА

Идеальной учебной литературой как для самообучения, так и для занятий с преподавателем подходит: Minna no nihongo для грамматики и Basic Kanji Book для изучения иероглифов.

Minna no nihongo первая часть.

Minna no nihongo состоит из четырех учебников, а именно: Учебник на русском языке с грамматическими комментариями и примерами. Учебник на японском языке с предложениями и диалогами для закрепления пройденного материала. Учебник по аудированию и чтению. Так же к нему еще прилагаются тесты и ответы на задания.

Первая часть состоит из 25 уроков. Имеет очень понятную структуру построения уроков от слов к грамматике. Все иероглифы подписаны с верху хираганой для облегченного чтения.

Учебники легко можно найти в интернете в цифровом виде.

Basic Kanji Book

Учебник для изучения иероглифов. Довольно в подробной форме даются иероглифы с чтением и примерами. Поделен на уроки. В каждом уроке по 10 иероглифов и а также задания, по выученным иероглифам. Подписи к иероглифам в заданиях — отсутствуют.

Учебник есть на русском языке, легко можно скачать в интернете в цифровом виде.

КАК УЧИТЬ

Стоит начать с изучения азбуки, а именно с хираганы. Самым эффективным способом будет прописывания знаков от руки соблюдая правило написания (в основном 100 раз хватает для идеального запоминания и у вас через день знак не вылетит из головы, так как вы будете уже машинально писать знаки). Даже если у вас не получается запомнить сразу все знаки, приступайте к освоению первых слов, а именно по книге minna no nihongo.

1) После того как вы выучите слова, приступайте к изучению грамматических конструкций.

2) Затем открывайте minna no nihongo на японском языке и читайте, переводите и делайте задания по пройденному уроку.

3) После открываете учебник с чтением и читаете, переводите текст и делаете задания.

4) Открываем basic kanji book. Учимся писать иероглифы (для лучшего запоминания лучше всего использовать способ как с азбуками) и запоминать чтения с примерами. В начале как и в minna no nihongo так и в basic kanji book вам будут попадаться еще не знакомые иероглифы, их можно записывать просто хираганой, пока вы не освоите эти иероглифы в будущем.

4) Тоже самое делаем с аудированием.

5) По желанию пишем тест, затем сверяемся с ответами.

Словари: лучше всего пользоваться электронными таким как: imiwa (ios), EJLookup (android) и ЯРКСИ (присутствует на обеих платформах).

Моя первая статья, если вы нашли ошибки или неточности, пожалуйста напишите.

Японский язык самостоятельно, мой опыт

 

Мои постоянные читатели, думаю, в курсе, что я начала изучать японский язык. Собственно, этим и объясняется главным образом то, что в последнее время я не публиковала новых статей – изучение языка и работа почти не оставляли времени на блог. В этой статье я хочу рассказать о своих успехах и поделиться своим опытом самостоятельного изучения японского языка. Также подчеркну, что к японскому языку я приступила, имея в своем багаже китайский язык и приличный опыт его преподавания в вузе и на языковых курсах.

Возможно ли выучить иностранный язык самостоятельно?

Однозначного ответа на вопрос, возможно ли выучить иностранный язык самостоятельно, нет. Есть как удачные, так и неудачные примеры этого. Все зависит во многом от мотивации, самоорганизации, имеющейся языковой базы. Думаю, что если у человека уже есть база из 1-2 иностранных языков, то ему будет гораздо легче самостоятельно овладеть новым языком, особенно если язык относится к той же языковой группе.

Кроме того, важны цели, которые вы преследуете при изучении языка. Если вы хотите стать через несколько лет переводчиком-синхронистом, то, думаю, тут однозначно нужна учеба на специализированных курсах или в вузе. Если же ваша цель — общение с носителями языка, чтение книжек и просмотр фильмов на языке, то самостоятельно выучить язык вполне реально.

Вообще, мой опыт, выстраданный многолетними изучениями различных иностранных языков (английский в школе и вузе, финский в школе, китайский в вузе и затем долгие годы самостоятельно), привел меня к выводу, что в изучении языка очень важно получать удовольствие от самого процесса учебы.

По теме: Стоит ли учить китайский язык? Советы сомневающимся

К сожалению, школьные уроки, вузовские занятия и языковые курсы часто сводят удовольствие от этого процесса на нет. Например, одно время у меня в университете был ужасный преподаватель по китайскому языку, из-за которого я едва не бросила язык и на долгие годы заработала массу комплексов, связанных с пониманием китайского на слух.

Главную сложность в самостоятельном овладении языком я вижу в отсутствии разговорной практики на первом этапе. Но всегда можно со временем начать общаться с носителями языка.

Мои учебники и первые шаги в изучении японского языка

Прежде всего, я поставила перед собой цель: выучить японский язык для того, чтобы на нем читать статьи и книги (в том числе научные, по истории и культуре Японии, а также исследования по китайской культуре, которых немало на японском языке), а также научиться по возможности немного общаться с носителями языка.

Существенным плюсом в моем случае было то, что я уже знаю китайские иероглифы. Фактически, мне нужно выучить только японские онные и кунные чтения, а также те иероглифы, которые были упрощены иначе, нежели в Китае.

По теме: Как учить иероглифы и пополнять иероглифический запас?

Остальное было внове: выучить две азбуки – катакану и хирагану, грамматику, особенности произношения, а также новые слова. Кроме того, постоянно хотелось, видя знакомые иероглифы, прочесть их по-китайски. Их японское онное чтение не всегда столь очевидно связано с китайским, а уж кунное чтение – и подавно. В такие моменты меня даже охватывает некоторое отчаяние, потому что в китайском языке почти 80% иероглифов – это фоноидеограммы, где содержится фонетик, подсказывающий приблизительное чтение, и ключ, дающий приблизительное значение или принадлежность к классу предметов.

По теме: Структура иероглифа: черты, графемы, сложные знаки. Как запомнить иероглифы?

Разумеется, надо было определиться с учебниками японского языка. Дома был старый «Самоучитель японского языка» Б.П.Лаврентьева 1982 года издания. Однако мне он показался несколько перегруженным грамматическим материалом и в целом не очень удобным.

Изучение японских азбук (кана) — процесс неспешный. Всего насчитывается 46 знаков хираганы, и столько же соответствующих знаков катаканы. Кроме того, на их основе с помощью специальных значков вводятся производные от основных звуки. Хирагана используется для написания почти всех служебных, многих знаменательных слов, а также для обозначения грамматических показателей. Катакана используется гораздо реже: для написания слов иностранного происхождения (гайраго), иностранных имен собственных, сленга, идиом и др.

Знаю нескольких человек, которые пытались изучить японский язык самостоятельно, но «ломались» уже в процессе освоения этих азбук. Действительно, нет ничего хуже, чем просто многократно прописывать буквы. На мой взгляд, уже на этом этапе нужно учить слова, при возможности — какие-то отдельные фразы.

И здесь мне очень помог учебник Л.Т.Нечаевой «Японский язык для начинающих», в двух частях. Азбука в нем вводится постепенно, по два ряда таблицы годзююн. Для закрепления изученного материала предлагается большое количество упражнений.

В целом, учебник очень добротный, но для самостоятельного изучения японского языка в качестве основного учебника на первом этапе местами может показаться излишне сложным. Я его использовала в качестве справочного пособия: учила хирагану и катакану, закрепляла изученное в упражнениях на чтение и написание. Однако мне не хватало в нем интерактивности. Поэтому на время я отошла от него, взяв в качестве основного другой. Сейчас же я вновь вернулась к этому учебнику в качестве основного.

В свое время я значительно подтянула свой уровень китайского языка и, главное, понимание китайской речи на слух, с помощью учебника «Интерактивный курс китайского языка». Существенный плюс таких учебников – озвучка каждой фразы и слова, возможность прослушать весь учебный текст целиком. Естественно, мне хотелось найти аналогичный учебник японского языка.

Наиболее близким к нему оказались «Уроки японского языка» радио NHK World. После изучения каны я приступила к освоению этих уроков (всего их 48, сейчас выпущено уже два курса). Они представляют собой короткие диалоги (несколько реплик) на определенную тему. К уроку прилагается небольшое объяснение грамматики. Фразы на японском языке сопровождаются транскрипцией в латинице и переводом на русский язык.

Далеко не все преподаватели восточных языков одобряют такие подстрочники-транскрипции. Однако, например, в учебниках китайского языка начального уровня иероглифический текст сопровождается транскрипцией пиньинь. Это позволяет постепенно привыкнуть к незнакомой системе письменности, плавно войти в новый язык. На первых порах изучения японского языка такой подстрочник мне очень помог — пока я еще не твердо усвоила буквы и забывались даже самые простые иероглифы, всегда можно было подсмотреть правильный вариант. Со временем необходимость в нем отпала.

Каждая реплика сопровождается звукозаписью. Кроме того, весь диалог можно прослушать целиком (есть полный вариант с объяснением грамматики и есть вариант записи только диалога), посмотреть видео, несколько напоминающее анимэ. Кроме того, можно скачать аудиозаписи всех уроков в формате mp3, а также тексты с объяснением грамматики в формате PDF.

Перечислю и некоторые минусы этих уроков. Главный, на мой взгляд – весьма краткое объяснение грамматики и отсутствие упражнений на закрепление пройденного материала. Другой существенный минус — это отсутствие объяснения иероглифов: их онные и кунные чтения, порядок написания, ключи. Лично для меня эти минусы (за исключением онов и кунов) не столь существенны. Но для человека, который впервые сталкивается с иероглифическим письмом, это может стать препятствием. Поэтому если вы стали изучать японский язык по этим урокам, стоит приобрести какое-нибудь пособие по японской иероглифике или скачать соответствующую программу на смартфон.

Впрочем, в моем случае все минусы оказались не столь существенны, поэтому я с удовольствием осваивала учебные диалоги «Уроков»: учила новые слова, оттачивала чтение фраз почти до автоматизма, прописывала каждый диалог несколько раз. Это помогло мне постепенно усваивать грамматику, тверже запомнить буквы и иероглифы.

На их изучение у меня ушло примерно 2,5 месяца, причем наиболее медленно я двигалась в самом начале, когда только-только «входила» в японский язык, привыкала к его грамматике и фонетике. Со временем на освоение и проработку урока я стала тратить несколько часов, а под конец дело пошло еще быстрее.

Уроки «Радио NHK World» очень хорошо дополнило учебное пособие «Японский язык. Грамматика для начинающих» М.М.Судо. Без лишних подробностей, обременительных на начальном уровне, в нем объясняются основные аспекты японской грамматики. Грамматические конструкции, которые были введены в «Уроках», здесь показываются на многочисленных примерах. Незнакомые слова очень легко запоминаются.

Также я занимаюсь по учебнику «Читаем, пишем, говорим по-японски» Е.В.Струговой и Н.С.Шефтелевич. Этот учебник мне показался несколько проще, нежели учебник Нечаевой. Их очень удобно комбинировать, материал усваивается лучше.

Интересным также показалось пособие «Разговорный японский в диалогах», авторы И.Икэда и А.Чекаев. К учебнику можно приобрести диск с аудиоматериалами, что позволяет лучше усвоить материал. Вообще я очень люблю такую «диалоговую» форму подачи нового материала. Можно легко прорабатывать каждый диалог по репликам, заучивать некоторые фразы.

И, конечно, книги на японском языке, адаптированные по методу обучающего чтения Ильи Франка. Слышала разные отзывы о методе чтения Ильи Франка, но лично мне он подошел, я с удовольствием покупаю книги этой серии на английском, китайском, а теперь вот и японском языках.

Скажу пару слов об известном учебнике «Минна но нихонго» みんなの日本語. Если покупать бумажный вариант, это будет весьма накладно. Онлайн версия учебника несколько усеченная. Мне он на данном этапе не подошел.

Что касается мобильных приложений по изучению японского языка, то большинство мне не понравилось. Исключение — приложение ЯРКСИ — японско-русский словарь иероглифов.

UPD от 20.10.2017. Я начала изучать японский язык весной этого года. Первые 3-4 месяца был великий запал, я постоянно учила диалоги, новые слова, повторяла пройденный материал. Но после летних поездок энтузиазм понемногу спал. Вновь потянуло к финскому языку, который я изучала когда-то в школе. По вечерам вдобавок читала книжки на английском. За японский бралась не так часто, но старалась время от времени что-то повторять, чтобы не забыть пройденное.

Но тут произошел очередной поворот судьбы. Выяснилось, что японский язык мне нужен по работе. Очень нужен. Пришлось вплотную засесть за учебник Нечаевой. Правда, после пройденного курса NHK заниматься по Нечаевой оказалось значительно легче. Конечно, очень много нового материала, масса упражнений. Но в целом того ужаса перед учебником, когда я взяла его впервые в руки, уже не было.

PS. Фотография знаменитого замка Химэдзи взята из интернета, автор неизвестен. Исключительно для привлечения внимания.

Хотите узнать больше о Китае? Об этом я пишу в своем телеграм-канале «Срединный Путь»

© Сайт «Дорогами Срединного пути», 2009-2021. Копирование и перепечатка любых материалов и фотографий с сайта anashina.com в электронных публикациях и печатных изданиях запрещены.

Онлайн-сервисы, которые помогают мне путешествовать:
  • Дешевые авиабилеты: Aviasales
  • Гостиницы и базы отдыха: Booking
  • Туристическая страховка: Cherehapa
  • Экскурсии на русском языке: Tripster и Sputnik8
Посмотреть все

 

 

ТОП-10 советов, как выучить японский язык самостоятельно с нуля

В японской письменности используется 2 136 основных и еще порядка 500 нестандартных иероглифов. Помимо этого применяется сразу 2 слоговые азбуки – хирагана и катакана, в каждой из которых по 46 знаков. Часть слова может записываться иероглифом, а часть – канной (звуковым знаком). Для привыкших к кириллице и латинице японский язык – почти всегда шок. Его изучение кажется если не невозможным, то минимум крайне сложным. На практике это совсем не так. Поговорим о том, как выучить японский язык самостоятельно в домашних условиях – приведем универсальную инструкцию и ТОП-10 советов для эффективного обучения.

Зачем учить японский язык? 5 причин для мотивации

Япония поистине уникальная страна с высочайшим уровнем жизни и развитой экономикой. Иммигрировать сюда действительно сложно, вне зависимости от цели иммиграции. Обязательным условием для получения вида на жительство является знание японского языка. Выучить его сложно, но вполне возможно.

Отметим не менее 5-ти причин начать учить японский прямо сейчас:

  1. Возможность иммигрировать в страну с одним из самых высоких уровней жизни. Япония занимает 17-е место в мире по индексу развития человеческого потенциала и 3-е место по номинальному ВВП, средняя продолжительность жизни в 2009-м году здесь составила 82 года.
  2. Потенциал для обучения в одном из лучших университетов планеты. Токийский и Киотский университеты являются одними из лучших в мире. Ежегодно в Японию приезжают тысячи студентов, большинство из них хотят связать жизнь с робототехникой и биотехнологиями.
  3. Возможность с головой погрузиться в уникальную многовековую культуру. Культурным традициям Японии не менее 3-х тысяч лет. Изучение языка позволяет с головой погрузиться в нее и открыть для себя удивительный мир Страны восходящего солнца.
  4. Очевидные преференции при трудоустройстве по соответствующим вакансиям. Вы получите весомое преимущество при трудоустройстве в компании, которые ведут или планируют вести бизнес с партнерами из Японии.
  5. Личностное и интеллектуальное развитие на 10 баллов. Изучение столь далекого от кириллицы языка даст мощный толчок для вашего интеллектуального развития, а его соприкосновение с многовековым культурным пластом поможет расширить кругозор.

Интересно, что чаще всего японский язык привлекает ценителей аниме, манги, восточных единоборств и местной поп-культуры. Однако со временем поверхностная любовь к Японии перерастает в нечто большее. На практике студенты гораздо реже теряют интерес к изучению японского, чем любого европейского языка.

Инструкция по самостоятельному изучению японского языка

Она подробно объяснит, как выучить японский язык с нуля в домашних условиях. Останется лишь дополнить ее интересными вам материалами, подобрать корректные учебные пособия и обеспечить регулярные занятия. Помните, что выучить этот язык быстро не получится – в среднем даже у самых талантливых студентов уходит не менее 3 000 часов для обучения до уровня JLPT N1. Если вы планируете заниматься дома без репетиторов – смело прибавляйте к этому времени еще 1 500 – 2 000 часов. Сложности вас не пугают? Тогда переходите к инструкции.

Изучите японскую письменность

В японской письменности одновременно используются:

  1. Кандзи – заимствованные у китайцев иероглифы, применяются для написания основы слов. Это 2 136 стандартных иероглифа и еще порядка 500 «неформальных».
  2. Хирагана – слоговая азбука из 46 знаков, применяемая для написания частиц, неизменяемых частей слова и некоторых слов целиком.
  3. Катакана – слоговая азбука из 46 знаков, применяемая для написания заимствованных слов.

Их необходимо изучить. На изучение хираганы и катаканы в среднем уходит не более 12 часов, то есть полноценно занятой самообразованием недели будет вполне достаточно. С кандзи гораздо сложнее – иероглифы необходимо учить постепенно. Практика показывает, что для понимания половины всех кандзи в тексте необходимо выучить 80 кёику кандзи и 170 наиболее популярных кандзи. Если же вы хотите понимать более 90% написанного, то необходимо выучить порядка 1 500 самых популярных кандзи – на это уйдет минимум 2-3 года.

Начните писать на японском

При этом старайтесь не столько писать ручкой на бумаге, сколько печатать. Для этого включите японскую раскладку на компьютере и установите специальную клавиатуру на телефон (например, разработанный Google «Gboard» или его аналог). Обратите внимание: некоторые расширения позволяют писать японские слова английскими буквами и быстро преобразовывать их в хирагану и в кандзи в последующем – этот вариант будет особенно полезен новичкам. Не забудьте также установить японские шрифты в браузер и мобильный телефон.

Начните учить японскую грамматику

На первых этапах азов будет более чем достаточно. Возьмите любой учебник по грамматике (наиболее популярные мы порекомендуем в перечне полезных ресурсов) и изучите его. На начальных этапах лучше использовать пособия, предназначенные для начинающих. Полученные знания помогут вам понять логику языка и начать правильно выстраивать слова в предложениях.

Подберите словари

На протяжении всего времени обучения они будут вам жизненно необходимы. Подбирайте словарь по душе самостоятельно или воспользуйтесь наиболее популярными. Обратите внимание: если вы знаете английский язык, то имеет смысл использовать не только русско-японский, но и японско-английский словари – это позволит совершенствоваться в двух языках одновременно. Также рекомендуем установить расширение для браузера Rikaichan, с помощью которого можно быстро перевести любое выделенное курсивом слово.

Начните читать книги и смотреть фильмы на японском

Не так важно, что именно вы будете смотреть или читать – это может быть аниме, манга, книги, фильмы, популярные телешоу или новостные заметки. К любому видео лучше подбирать русские или английские субтитры – это поможет одновременно запоминать значение, произношение слов и их привычное расположение в предложении. Новичкам рекомендуют просмотреть не менее 150-200 часов видео за первый год обучения.

Расширяйте лексикон

Займитесь пополнением словарного запаса. Используйте для этого тематические подборки слов, учебники и мобильные приложения. Выписывайте незнакомые слова при прочтении текстов книг, статей и песен, старайтесь запоминать их значение. Для начала изучите слова, которые японцы чаще всего употребляют в речи, а затем приступайте к словам и выражениям из тем, которые соответствуют кругам ваших интересов.

Общайтесь с носителями языка

Это поможет скорректировать произношение, понять особенности расстановки акцентов в предложениях. Беседы с японцами также познакомят вас со сленговыми словами, часто используемыми в неформальном общении. Найти носителей языка можно в социальных сетях, в популярных приложениях и на образовательных форумах.

Как выучить японский язык самостоятельно? ТОП-10 советов

Приведем рекомендации педагогов, лингвистов и людей, которые самостоятельно учили японский язык в домашних условиях. Многие из них могут показаться стандартными, но они точно помогут вам систематизировать и оптимизировать процесс обучения, сделать его более комфортным и приятным. Используйте приведенные рекомендации, чтобы избегать ошибок на всех этапах образовательного процесса.

1. Учите живой японский язык

Язык манги, аниме и фильмов сложно назвать «живым» – обычные люди так не разговаривают. Поэтому простого просмотра/прочтения и перевода недостаточно, вы должны использовать учебники, методические материалы и как можно больше практиковаться в общении с живыми людьми, проходить тесты, пробовать себя в написании эссе для конкурсов и так далее.

2. Начните с изучения слоговых азбук

Изучение катаканы и хираганы – первый шаг к освоению японского языка. В совокупности вам предстоит изучить 92 символа, на что может уйти от нескольких дней до нескольких недель. Помните, что мы индивидуальны и всегда демонстрируем разные показатели в обучении. Сложности и существенные временные затраты не должны стать причиной утраты мотивации.

3. Не пытайтесь сразу запомнить все кандзи

Запомнить почти 3 000 иероглифов практически невозможно. Не удивляйтесь, но 100% кандзи не знают даже носители языка, как и русскоговорящие не знают 100% русских слов. Для понимания примерно половины всего произносимого и написанного японцами достаточно знания 1000 кандзи, для сдачи теста на высоком уровне – 1 500-2 000 кандзи.

4. Постоянно тренируйте произношение

Вам предстоит оттачивать произношение и работать над проблемными звуками и акцентами. Поначалу это будет не так просто, но со временем вы привыкните, и большинство фонем перестанут вызывать шок. Старайтесь как можно чаще слушать японское радио и смотреть японские ток-шоу – это поможет отыскать идеалы «живого» произношения слов.

5. Не забывайте о грамматике

Приступить к изучению грамматики стоит на первых этапах обучения. Однако не нужно заучивать все правила – начните с освоения пособий для новичков, незнакомых с японским языком. Постепенно продолжайте изучать, а главное осознавать более сложные грамматические основы. Обязательно делайте это параллельно с расширением словарного запаса и отработкой произношения.

6. Расширяйте перечень источников

Не ограничивайтесь выбранными на старте пособиями, сайтами и приложениями, даже если они вам очень понравились. Постоянно ищите новые источники информации. В интернете тысячи учебников и сайтов, посвященных изучению японского языка. Старайтесь больше всего доверять ресурсам, созданным профессиональными педагогами и теми, кто выучил язык самостоятельно.

7. Контактируйте с единомышленниками

Присоединитесь к сообществам в социальных сетях – здесь регулярно делятся ссылками на интересные образовательные материалы, помогают найти нужные учебники, исправляют ошибки и дают ценные советы. Более того, вы обретете дополнительную мотивацию для обучения, которыми станут чувство общности и соревновательный эффект.

8. Погружайтесь в языковую среду

Окружите себя японским языком – читайте новости в местных СМИ, слушайте японское радио, музыку и подкасты, читайте японскую прозу и поэзию, найдите интересную лично вам мангу, займитесь просмотром аниме. Помимо этого стоит найти собеседников из Японии, которые смогут указать на ваши ошибки в произношении, словообразовании и грамматике.

9. Интересуйтесь культурой и историей Японии

Японию отличает богатая культура и удивительная драматичная история. Чем больше вы будете интересоваться жизнью страны в прошлом и настоящем, тем больше мотивации к обучению вы будете обретать. Помимо этого вы сможете понять логику языка и осознать причину появления многих слов, что значительно упростит их изучение.

10. Ищите возможность отправиться в языковой тур

Многие языковые школы и даже японские компании организуют языковые туры в Японию. В некоторых из них можно участвовать бесплатно (в рамках конкурсного отбора) или с существенной скидкой. Ищите возможность отправиться в такие туры, как можно чаще пишите эссе на конкурсы. Даже если у вас ничего не выйдет, польза от самого факта поиска и написания резюме будет более чем ощутимой.

15 лучших ресурсов для изучения японского языка

Мы отобрали 15 сайтов, мобильных приложений и каналов, которые чаще всего используют изучающие японский язык самостоятельно студенты. Обратите внимание на следующие ресурсы:

  1. Akanji – пожалуй, самый удобный сайт для изучения кандзи.
  2. Путеводитель по японской грамматике – удобное пособие для новичков (если сайт не открывается – используйте VPN).
  3. Venasera – тематический канал на YouTube с уроками японского языка и массой интересных видео о Японии.
  4. Yarxi – удобный японско-русский словарь с массой дополнительных материалов.
  5. Warodai – еще один простой японско-русский словарь с удобной формой поиска.
  6. AnkiDroid – мобильное приложение с карточками для изучения слов.
  7. Memrise – удобный сервис для пополнения словарного запаса с возможностью прослушивания слов.
  8. Изучать японский – мобильное приложение, которое подойдет и новичкам, и продолжающим учить язык студентам.
  9. Ichiban – здесь собрана масса учебников, художественной литературы и других материалов для изучения японского языка.
  10. Minna no Nihongo – на этом сайте собрана масса книг, статей и других интересных текстов на японском.
  11. Страна Начала Солнца – портал с материалами о японском словообразовании и лексике.
  12. Уроки Японского – бесплатный онлайн-курс для изучения японского языка с нуля.
  13. Первые уроки – 40 базовых уроков для новичков, сайт полностью бесплатный.
  14. Кракозябр – интересный сайт для всех, кто изучает японский язык.
  15. Doramatv – сайт с популярными японскими и корейскими драмами и сериалами.

Помните, что вы не должны ограничиваться приведенным перечнем – обязательно ищите дополнительные ресурсы, которые будут интересны и удобны именно вам.

Резюме

Японский язык нельзя назвать простым для изучения. Однако выучить его самостоятельно, бесплатно и в домашних условиях можно в любом возрасте. Это доказали тысячи человек. Понадобится время, терпение и искреннее желание. Используйте советы педагогов и лингвистов, находите удобные образовательные ресурсы, занимайтесь регулярно и как можно чаще общайтесь с носителями языка. Тогда совсем скоро вы сможете начать говорить на нем без доли стеснения.

Автор статьи

Редактор портала Info-Profi, преподаватель истории и обществознания со стажем 22 года. По второму образованию юрист.

Написано статей

Изучение японского языка с нуля! Японский онлайн бесплатно

Экономическое и промышленное развитие Японии подняло на новый уровень взаимодействие Японии с другими странами, огромное количество иностранцев приехали в Японию с самыми различными целями и в настоящее время живут там в тесном контакте с населением. Это не могло не сказаться на увеличении интереса к японскому языку. Какой бы ни был ваш интерес к Японии, будь то японская культура, искусство, музыка, манга, аниме или бонсай и др., — Лингуст поможет вам сделать первый шаг в изучении японского языка, тем самым приблизив вас к намеченной цели.

Пошаговые онлайн-уроки, представленные на сайте, помогут вам освоить основы японского языка с нуля и подготовят вас к самостоятельному более серьезному изучению японского. Курс состоит из начальных уроков по изучению азбуки + 10 уроков из международного самоучителя Minna No Nihongo. Уроки состоят из теоретического и практического материала, включая аудио-сопровождение и упражнения на закрепление знаний. Чтобы посмотреть ответ к упражнению, проведите мышкой по ключу: .

Причины изучения японского языка

  • Уникальная культура Японии. Начиная от суши и аниме, и заканчивая бонсай и оригами, она стала частью международной культуры. Знание языка откроет вам мир японского кино, анимации, музыки. Вы сможете разобраться со специальной терминологией вашего любимого боевого искусства, или заказать сушими точно также, как это делает японец в своем любимом японском ресторане. Каждый найдет себе что-то по душе!
  • Поездка в Японию и общение. Безусловно, знание японского языка сделает ваше путешествие намного более приятным и увлекательным. Знание языка поможет вам понять поведение и образ мышления японцев, тем самым вы сможете избежать неловких ситуаций, а также завести новых друзей.
  • Дорога в бизнес и мир высоких технологий. Японская экономика занимает лидирующие позиции в мире вместе с японскими компаниями, такими как Sony, Toshiba, Honda, Mitsubishi, Canon и др. Знание языка может помочь вам в развитии вашей профессиональной карьеры в таких областях как бизнес, информационные технологии, роботостроение и др.
  • Откройте для себя новый мир! Знакомство с азиатской культурой позволит вам увидеть мир новым взглядом. А японский может послужить мостиком в культура корейского языка, т.к. у них похожие грамматические системы, и конечно же в культуру китайского языка, откуда изначально была заимствована письменность.
  • И последнее: изучение японского языка не так уж и сложно. Да, у них сложная система письменности, но ведь она состоит из азбук, которые можно выучить также, как и любую другую азбуку, будь то английскую или русскую. Грамматика японского языка в некоторых аспектах намного легче грамматики любого европейского языка. Нет ни рода, ни множественного числа, ни будущего времени. Так что — вперёд! К знаниям!

Наверняка, вы нашли что-нибудь интересное на этой странице. Посоветуйте ее другу! А лучше разместите ссылку на эту страницу в интернете, вконтакте, блоге, форуме и др. Например:
Изучение японского языка

Комментарии

Только зарегистрированные пользователи могут добавлять комментарии.

ВК (старые)

Новые комментарии ВК нужно писать в синий блок справа от этого. В этом блоке ваши комментарии будут утеряны.

О

Зачем комментарии ВКонтакте разделены на старые и новые, а также ответы на другие часто задаваемые вопросы, вы найдете на странице FAQ (из верхнего главного меню).
Подробности
Просмотров: 21493

Как выучить японский язык с нуля самостоятельно?

«Как выучить японский язык с нуля самостоятельно?» — частый вопрос всех начинающих. Об этом расскажу в данной статье. Здесь я постараюсь дать некоторые полезные советы, которые помогут Вам сделать процесс обучения японскому языку интереснее и легче.

1. Выучить слоговые азбуки.
Первым шагом, если вы хотите учить японский с нуля, должно стать изучение азбуки.
Одной из особенностей японского языка является то, что в нем используются целых три системы письменности: две слоговые азбуки (kana) и иероглифы (kanji).
Зачем же японцам две азбуки? Исторически так сложилось, что азбука хирагана (hiragana) используется для записи грамматических частиц, изменяемых частей слов и т.д. Также хираганой могут записываться японские слова, например, в случае, если Вы не знаете, как данное слово пишется иероглифом.
Катакана используется для записи иностранных имен и заимствованных слов, например, слово basu (от английского bus) – «автобус» – будет записываться катаканой. Таким образом, этими слоговыми азбуками записываются звуки японского языка.

Изучая азбуки вы постепенно начнете писать слова на японском языке и читать простые тексты. В этом деле важна регулярность, поэтому сразу обозначьте цели и время ваших занятий.

2. Подобрать хороший учебник
Разобраться в японской грамматике подчас может быть непросто. Но задаетесь ли вы вопросом «Можно ли выучить японский язык самостоятельно?» или хотите заниматься с преподавателем — если у вас есть хороший и понятный учебник, то Вам все будет по зубам =).
Выбор хорошего учебника для занятий — это очень важно. Лучше, если это будет японский учебник, так как он будет отражать японские реалии, слова, фразы и диалоги в нем будут соответствовать разговорному японскому языку, что не всегда можно встретить в российских учебниках.
Учебник, который я использую на своих занятиях и который я могу порекомендовать — это японский учебник «Minna no Nihongo» и дополнительные материалы к нему. Уроки в нем построены максимально понятно, а также есть грамматическое объяснение на русском языке. Обе части учебника дают основы японской грамматики.
Из российских учебников я использую «Японский язык для детей» Голомидовой М. Несмотря на свое название, он подходит не только детям, но и взрослым (проверено!). В данном учебнике вся грамматика описана понятным и доступным языком, а также содержится множество интересных и увлекательных упражнений.
Около 8 лет назад обнаружила его в библиотеке при японском посольстве, где и заказала его себе. К сожалению, не видела его в продаже в Москве (сам учебник был напечатан в Новосибирске), поэтому своим ученикам я его присылаю в электронном виде.
Также хороший и понятный учебник Шефтилевича Н.С. «Читаем, пишем, говорим по-японски» и Головнина И.В. «Учебник японского языка».

3. Начать учить иероглифы


Отдельное место занимает иероглифика. Кандзи стоит изучать после слоговых азбук, параллельно с грамматикой. В японском языке около пятидесяти тысяч иероглифов, из них в повседневной жизни используется примерно две тысячи. К тому же иероглифы имеют «верхние» («онёми») и «нижние» («кунёми») чтения. Вызубрить такое большое количество, конечно, сложно, нужно активно подключать фантазию и образное мышление. На своих занятиях я применяю именно этот метод, что помогает моим ученикам легче и надолго запоминать иероглифы. А также обязательным является прописывание иероглифов, чтобы ваша рука привыкла к написанию новых символов.
За первый год обучения можно выучить примерно 200-300 наиболее распространенных иероглифов.
Так же для обучения Вам пригодится словарь. Например, в интернете можно скачать удобный электронный словарь, который называется Yarxi, в нем вы сможете найти основные иероглифы. Подробнее о словарях можете почитать в этой статье.

4. Повторение
Если вы хотите запомнить новые слова, иероглифы и грамматику надолго, то очень важны регулярные повторения и применение полученных знаний, не только на занятиях, но и между ними. Особенно важно повторять новые слова. Их освоению желательно уделять время каждый день. Конечно, нет необходимости сидеть над списком новой лексики по часу в день, просто стоит повторять слова, например, по 15 минут в день. Итак, как же можно тренировать японский язык, если вы не на занятии?

  • Вы можете найти мангу на японском и читать, например, по странице в день. Это замечательный способ учить японский язык с нуля в домашних условиях. Не начинайте со сложного. Возьмите мангу для детей и читайте ее, чтобы привыкнуть. А как втянетесь, берите уже то, что действительно интересно. Это отличная возможность тренировки грамматики, которая вам уже известна. К тому же вам могут попадаться знакомые слова и вы можете расширять свой словарь, переводя новую лексику.
  • Япония также очень популярна аниме и кинематографом. Вы можете смотреть фильмы, аниме и дорамы в оригинале или с субтитрами. Если вы хотите учить японский язык с нуля, на русском языке аниме смотреть не стоит. Стремитесь погрузить себя в японскую речь с самого начала изучения. Во время просмотра старайтесь улавливать знакомые слова или находить их с помощью японских субтитров. Не волнуйтесь, что понимаете текст не полностью и уже скоро заметите прогресс.
  • При изучении новой лексики старайтесь подключать не только визуальную память, но и прослушивайте аутентичное звучание слов. Хотя для русских звучание японских слогов понятнее, чем для людей, у которых родной язык — английский, многие все равно допускают ошибки в произношении. Так зачем прослушивать слова? Во-первых, вы быстрее их запомните. Во-вторых, аудио с произношением можно скачать и слушать по пути на учебу или работу. В-третьих, вы будете делать меньше ошибок в японской речи. Как вы видите, времени это занимает мало, а отличный результат не заставит себя ждать. На сайте forvo.com слова наговаривают носители языка, вы можете пользоваться этим ресурсом бесплатно.

5. Полное погружение в языковую среду
Помимо обычных занятий, старайтесь окружить себя японским языком: слушайте японское радио и песни, смотрите японские передачи, читайте японские тексты, статьи и сайты, найдите себе друга по переписке или для общения по Skype, чтобы говорить с ним. Все это в сочетании с занятиями с преподавателем сильно продвинет Вас в изучении японского языка и вопрос «Как выучить японский язык с нуля?» больше не будет вас беспокоить.

А с чего вы начинали учить японский язык? И на каком этапе изучения вы сейчас находитесь? Поделитесь в комментариях!

 

 P.S. Вводный видео курс для начинающих учить японский язык «Как выучить хирагану за неделю». Там мы изучаем японский язык с нуля. Сделай свой первый шаг уже сегодня!

Многим новичкам кажется, что японский язык очень сложный и его просто невозможно выучить. Иные просто не знают, с чего начать — с какой стороны подступить к обучению? А хотели бы вы, чтобы вас провели буквально за руку от самых первых этапов изучения японского языка до того момента, когда вы уже сможете свободно общаться с японцами на бытовые темы?

Давайте поставим себе цель. Ровно год — и вы сможете достичь желаемого. А поможет вам в этом — наша Годовая программа обучения Японскому Языку, записаться на которую вы можете здесь. 

42 безумных совета по изучению японского языка! — Я научу вас языку

Загрузите

БЕСПЛАТНО Spanish Vocab Power Pack

Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить бесплатный доступ к моему Spanish Vocab Power Pack и быстро расширить свой испанский словарный запас!

Да Пожалуйста Нет, спасибо

Какой у вас текущий уровень испанского?

Начинающий Средний Продвинутый

Бесплатное пошаговое руководство:

Как зарабатывать полный рабочий день дома с вашим английским… даже с НУЛЕВЫМ предыдущим опытом преподавания.

Да, расскажите подробнее! Нет, спасибо!

Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?

Да Пожалуйста Нет, спасибо

Какой у вас текущий уровень тайского языка?

Начальный Средний Продвинутый

Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?

Да Пожалуйста Нет, спасибо

Какой у вас текущий уровень испанского?

Начальный Средний Продвинутый

Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?

Да Пожалуйста Нет, спасибо

Какой у вас текущий уровень кантонского диалекта?

Начальный Средний Продвинутый

Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?

Да Пожалуйста Нет спасибо

Какой у вас текущий уровень по русскому языку?

Начальный Средний Продвинутый

Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?

Да Пожалуйста Нет, спасибо

Какой у вас текущий уровень корейского языка?

Начальный Средний Продвинутый

Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?

Да Пожалуйста Нет, спасибо

Какой у вас текущий уровень японского языка?

Начальный Средний Продвинутый

Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?

Да Пожалуйста Нет, спасибо

Какой у вас текущий уровень итальянского?

Начальный Средний Продвинутый

Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?

Да Пожалуйста Нет, спасибо

Какой у вас текущий уровень немецкого языка?

Начальный Средний Продвинутый

Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?

Да Пожалуйста Нет, спасибо

Какой у вас текущий уровень французского?

Начальный Средний Продвинутый

Украсть мой метод?

Я написал несколько простых писем, объясняющих методы
, которые я использовал, чтобы выучить 8 языков . ..

Получите их бесплатно

Какой язык вы изучаете?

Арабский Кантонский Китайский

Какой у вас текущий уровень [язык]?

Начинающий Средний Продвинутый

Да, я готов

Присоединяйтесь к 62 185 другим изучающим языки, получающим советы по изучению историй по электронной почте…

«После того, как я начал использовать ваши идеи, я учусь лучше, дольше, с большим страсть. Спасибо за изменение жизни! » — Даллас Несбит

Да, пришлите мне советы Нет Мне они не нужны

Какой язык вы изучаете?

Я изучаю Китайский Я изучаю Французский Я изучаю Немецкий Я изучаю Итальянский Я изучаю Японский Я изучаю Корейский Я изучаю Португальский Я изучаю Русский Я изучаю Испанский Я изучаю Турецкий Я изучаю другой язык

Какой у вас текущий уровень [язык]?

Начальный Средний Продвинутый

Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?

Да Пожалуйста Нет, спасибо

Какой у вас текущий уровень китайского языка?

Начальный Средний Продвинутый

Какой язык вы изучаете?

Я изучаю Китайский Я изучаю Французский Я изучаю Немецкий Я изучаю Итальянский Я изучаю Японский Я изучаю Корейский Я изучаю Португальский Я изучаю Русский Я изучаю Испанский Я изучаю Турецкий Я изучаю другой язык

Какой у вас текущий уровень [язык]?

Начальный Средний Продвинутый

Присоединяйтесь к 62 185 другим изучающим языки, которые получают советы по StoryLearning по электронной почте…

«После того, как я начал использовать ваши идеи, я учусь лучше, дольше и с большим энтузиазмом. Спасибо за изменение жизни! » — Даллас Несбит

Да, пришлите мне советы Нет Мне они не нужны

Какой язык вы изучаете?

Я изучаю Китайский Я изучаю Французский Я изучаю Немецкий Я изучаю Итальянский Я изучаю Японский Я изучаю Корейский Я изучаю Португальский Я изучаю Русский Я изучаю Испанский Я изучаю Турецкий Я изучаю другой язык

Какой у вас текущий уровень [язык]?

Начальный Средний Продвинутый

Найдите идеальный языковой курс для себя!

Ищете учебные материалы мирового уровня, которые помогут вам сделать прорыв в изучении языка?

Нажмите «начать сейчас» и заполните этот небольшой опрос, чтобы найти идеальный курс для вас!

Начать сейчас

Вам нравится идея обучения через историю ?

Да Нет

Какой язык вы изучаете?

Я изучаю Кантонский Я изучаю Китайский (Мандаринский диалект) Я изучаю Французский Я изучаю Немецкий Я изучаю Итальянский Я изучаю Японский Я изучаю португальский Я изучаю Русский Я изучаю Испанский

Какой у вас текущий уровень [язык]?

Начальный Средний Продвинутый

Полная программа Помощь в аудировании Помощь в грамматике

Учите японский язык: смехотворно подробное руководство

Я хочу выучить японский язык!

Если вы будете следовать инструкциям в этом подробном пошаговом руководстве, вы достигнете своей цели свободного владения японским языком.

Однако это путешествие потребует от вас много усилий и тяжелой работы. Любой, кто говорит, что выучить язык будет легко, либо дезинформирует, либо пытается что-то вам продать. И в конце концов, когда медовый месяц обучения проходит, прогресс становится все медленнее. Вы выгораете. Дерьмо попадает в вентилятор. Если вы когда-нибудь пробовали узнать что-то новое, вы точно знаете, о чем я говорю.

Вместо этого вам нужно с самого начала делать что-то сложным (то есть правильным).

То, что мы делаем это правильно, не означает, что это должно быть неэффективно.

Этот метод изучения японского языка начинается с самого начала. Я предполагаю, что у вас нулевое знание японского языка, и я буду сопровождать вас на каждом этапе. Я расскажу о чтении, письме, устной речи и аудировании. И мы объясняем , какой вам следует использовать, когда и почему.

Это должно быть все, что вам нужно для прогресса, чтобы вы не использовали весь этот свежий энтузиазм, который испытываете при планировании обучения, а вместо этого потратите его на фактическое обучение.

Сделайте, как эти знаменитые туфли, и просто сделайте это.

Наша цель — максимально приблизить уровень владения японским языком. В отличие от учителя или учебника, у нас есть свобода быть безжалостными на пути, по которому мы идем к этому.

Нет тестов или викторин. Вам не нужно двигаться со скоростью самого медленного ученика в вашей группе. Все, что вам нужно делать, это следить за каждым шагом, выполнять работу и прогрессировать.

Просто имейте в виду, что из-за этого некоторые шаги могут показаться нелогичными.Они могут даже показаться медленными по сравнению с другими методами, но все было тщательно отобрано, чтобы вы смогли добраться до финиша быстрее и эффективнее. Мы поговорим об этом позже.

Сначала немного поработки: Это живой документ, то есть он будет время от времени обновляться. Следите за обновлениями, подпишитесь на нашу рассылку или подпишитесь на нас в Твиттере, чтобы узнавать, когда появляются эти обновления. И, если у вас уже есть опыт работы с японским языком, я все же рекомендую вам прочитать его. Есть хороший шанс, что вы найдете что-то важное, что поможет вам в собственном путешествии по японскому языку.

Содержание

Добро пожаловать в курс изучения японского языка! Этот раздел для настоящего новичка. Вы практически не знаете японский. Может быть, конничива здесь, а там — бака. Эти первые шаги, которые вы делаете, особенно важны, потому что они заложат фундамент, на котором вы сможете строить.

Чем осознаннее ваши шаги, тем легче будет все последующее.

Тщательное заполнение этого раздела будет необходимо, если вы хотите избежать того, что мешает большинству учащихся: промежуточной стены. Вместо этого не торопитесь с этими основополагающими шагами. То, что сейчас кажется медленным, на самом деле является скоростью позже.

Научитесь читать хирагану

Расчетное время: от 1 дня до 1 недели

Хирагана — это японская версия алфавита. Это одна из трех японских систем письма, которым вам нужно научиться читать.Два других — это катакана и кандзи, но все начинается с хираганы.

Умение читать хирагану будет обязательным условием для большинства учебников и ресурсов японского языка для начинающих. Это первое, чему вы научитесь в традиционном классе. Удивительно, но со всеми согласен. Это хорошее место для старта.

Большинство японских классных комнат тратят целый месяц на обучение чтению и написанию хираганы. Это слишком долго! Вместо того, чтобы записывать каждый символ хираганы снова и снова, чтобы запомнить их, используйте приведенное ниже руководство, и вы, возможно, будете читать хирагану сегодня вечером.Он использует мнемонику и рабочие листы, которые призваны помочь вам изучить и научиться вспоминать хирагану быстрее, чем вы думали.

Сделай это: Научись читать хирагану

Важно отметить, что это руководство научит вас, как читать хирагана, а не как писать . У этого есть цель! Хотя в конечном итоге важно научиться писать от руки по-японски, прямо сейчас это сильно замедлит вас с очень небольшой отдачей.Печатание охватывает 99% современного письма, поэтому вы научитесь набирать вместо хирагана (а также катакана и кандзи).

Это, в сочетании с мнемоникой и рабочими листами, позволит вам научиться читать хирагану за день или два вместо месяца.

Помните: вы не в классе. Вам не нужно двигаться со скоростью 10% самых медленных. Ограничения скорости нет.

Для того, чтобы завершить этот раздел и двигаться дальше, вам нужно добраться до места, где вы сможете прочитать всю хирагану.Даже если вы медлите, если вы можете вспомнить каждого персонажа, а также схватки, без жульничества, этого достаточно. У вас будет много практики, и ваша скорость чтения, естественно, со временем будет расти по мере вашего продвижения.

Примечание: Прочтите «Японское произношение, часть 1» (ниже), прежде чем начать изучать хирагану.

Базовое японское произношение

Расчетное время: н / д

Хорошее произношение начинается с хираганы.Хотя одна хирагана не научит вас всему, это ключ к пониманию того, как и почему японские слова звучат именно так. Это также поможет вам получить основу для естественного акцента. По крайней мере, хирагана поможет вам достичь этого на 80%.

Для оставшихся 20% мы написали руководство по основам японского произношения. Прежде чем вы начнете учиться читать хирагану, вам следует прочитать раздел «Японские звуки и ваш рот».

Когда вы закончите учиться читать хирагану, пройдите через этот раздел еще раз, но на этот раз прочтите также о «Важных различиях».В этом разделе будут рассмотрены все звуки, которых нет в английском языке, что даст вам фору. Прежде чем двигаться дальше, убедитесь, что вы правильно произносите все символы хираганы.

Прочтите: Руководство по базовому произношению японского языка

С произношением лучше всего потратить время и поработать сейчас, в начале. Не игнорируйте это, потому что это сложно. Когда все становится сложнее, очень важно, чтобы вы потратили время на то, чтобы говорить и слышать эти звуки, чтобы вы могли узнать обо всех различиях и исключениях, которые вам предстоит.

Хорошо, теперь продолжайте и возвращайтесь к обучению чтению хираганы. Дойдите до момента, когда вы сможете все прочитать и вспомнить, а затем переходите к следующему разделу.

Учимся набирать хирагана на японском

Расчетное время: 1-2 дня (или меньше)
Необходимое условие: Умеет читать хирагану

Теперь, когда вы можете читать и произносить хирагану (помните, медленно — это нормально!), Пора научиться набирать ее на компьютере или смартфоне.

Сначала необходимо установить японскую клавиатуру. К счастью, вам не нужно покупать специальное оборудование или компьютер, чтобы сделать это благодаря программному обеспечению, называемому IME (редактор методов ввода). Вы можете добавить IME практически на любой компьютер, телефон или операционную систему. Просто следуйте инструкциям в этом руководстве, чтобы добавить их на свои устройства:

Читать: Как установить японскую клавиатуру

После того, как вы закончите установку, пора научиться печатать.Используйте следующее руководство и сосредоточьтесь только на части хираганы (поскольку это все, что вы умеете читать прямо сейчас):

Чтение: Как печатать на японском

Если вы умеете читать хирагану, набирать текст хираганой на удивление просто. Как только вы почувствуете уверенность в своих способностях набора текста, включая более сложные вещи, такие как схватки, маленькие цу и дакутэн, переходите к следующему разделу. Пришло время поговорить о слоне в комнате каждого изучающего японский язык: кандзи.

Понятие «кандзи»

Расчетное время: н / д

В нашем методе изучения японского вы очень рано научитесь читать иероглифы. Как только вы научитесь читать и набирать хирагану, пора начинать использовать кандзи.

Вот наши рассуждения:

  1. Самое сложное в изучении японского — кандзи. По крайней мере, так говорят люди. Но попытки спасти это или отмахнуться от него на потом не помогут вам выучить японский язык.Практически все используют кандзи, что делает их одним из самых важных аспектов изучения этого языка. Ваше качество жизни резко упадет, если вы решите игнорировать это.

  2. При использовании учебника много времени новичок тратит на поиск кандзи и словарный запас. Это отвлекает вас от грамматики, которую вы пытаетесь выучить, и замедляет и разочаровывает прогресс. Изучение (некоторых) кандзи и словарного запаса в первую очередь делает изучение грамматики намного быстрее и, что более важно, проще.Подумайте об этом так: вы теряете немного времени сейчас, чтобы сэкономить массу времени позже.

  3. Кандзи ведет к развитию словарного запаса, словарный запас помогает в общении, а грамматика — это как клей, скрепляющий словарный запас. Без словарного запаса грамматический клей не к чему прилипнет, и все станет беспорядочно. Это делает грамматику абстрактной и трудной для изучения, хотя этого и не должно быть.

  4. Как и хирагана, у нас есть способ выучить кандзи, который намного эффективнее традиционной методики (механическое запоминание).Благодаря этому это будет не так сложно, как все говорят. Может быть, даже * ахать * будет приятно учиться! Может быть.

Этот маршрут «сначала словарь кандзи» приведет вас к тому моменту, когда вы сможете быстро использовать и японский язык. Сначала это кажется медленным, но вскоре вы обгоните своих соотечественников, изучающих японский язык. Вы также сможете легче и быстрее преодолеть эту «промежуточную стену», чем если бы вы использовали традиционный метод. Это снижает ваши шансы сгореть и бросить все вместе.

Если вы согласны с этой философией, вам нужно начать с самого начала: понять, что такое кандзи и как они используются. Для этого у нас есть еще одно руководство, которое вы можете прочитать:

Прочитано: Онъёми против Кунёми: в чем разница?

Как только вы поймете, как работают чтения кандзи на японском, вы будете готовы выучить некоторые настоящие кандзи.

Начало кандзи и накопление знаний кандзи

Расчетное время: 1-3 месяца

Важное примечание об этом разделе: Вы должны начать изучать катакану (следующий раздел) одновременно с этим шагом.«Начало и накопление знаний кандзи» займет 1-3 месяца. Фактически, вы можете выполнить все шаги до «Новичка в японском языке», пока вы работаете над этим!

Хорошо, пришло время выучить кандзи. Давайте определим, что означает «выучить кандзи», прежде чем вы начнете. Таким образом, вы будете знать, чего от вас ждут.

  • Когда я говорю «выучите кандзи», я имею в виду выучите наиболее важные (английские) значения иероглифов и их наиболее важные (японские) чтения.Как вы знаете из чтения об онъёми и кунёми, некоторые кандзи читаются очень много. И, к сожалению, английские значения — это просто переводы и не всегда могут совпадать с японскими значениями «один к одному». Это означает, что для одного кандзи может быть много правильных значений на английском языке, с которыми вам придется иметь дело. Мы сузим их, чтобы вы сначала узнали только самые важные значения и значения — те, которые использовались в 80-90% случаев. Остальные значения и прочтения придут через словарный запас и другую практику.

  • По мере того, как вы изучаете кандзи, вы также будете изучать словарный запас, в котором используются эти кандзи. Это не только поможет закрепить эти концепции кандзи в вашем уме, но также поможет вам выучить оставшиеся чтения кандзи. К тому же, как вы знаете, этот словарный запас будет использован, чтобы дать вам кое-что, чтобы потом склеить грамматику.

  • К концу этого руководства ваша цель — выучить около 2000 наиболее важных иероглифов, а также 6-7000 словарных слов, в которых они используются.С этой подготовкой вы должны уметь читать почти все или, по крайней мере, иметь инструменты, чтобы легко расшифровать остальное самостоятельно.

Ваша цель должна состоять в том, чтобы каждую неделю выучивать 20-30 иероглифов и ~ 100 словарных слов, в которых используются эти иероглифы (и только эти иероглифы). Если вам кажется, что это много, не волнуйтесь: есть метод запоминания, который значительно ускорит процесс. Прочтите, пожалуйста, о методе мнемоники радикалов. В качестве бонуса вы также получите некоторые важные фундаментальные знания о том, как здесь работают иероглифы.

Прочтите: Изучите кандзи с помощью мнемонического метода радикалов

В этом руководстве вы узнаете, как сузить значения и прочтения кандзи до самых важных. Вы узнаете, как использовать радикалы и мнемонику и как создать эффективный распорядок.

У вас должна быть возможность использовать эти методы для самостоятельного создания еженедельного учебного плана, если вы усердно работаете. Но если вы хотите, чтобы все вышеперечисленное (и некоторые другие) в одном полном пакете, мы рекомендуем программу изучения кандзи, WaniKani.

Мы будем ссылаться на него в будущем, но просто знайте, что создание собственного контента и расписания — это прекрасно и выполнимо. Вам просто нужно убедиться, что вы поддерживаете свой темп, чтобы не отставать. Или, для некоторых из вас, убедитесь, что вы замедляетесь, чтобы не перегореть!

Как только вы начнете изучать словарный запас на ваникани (или вашей собственной системе), прочитайте «Основы японского произношения» из раздела «Словарь произношения» до конца. Вы узнаете о долгих и коротких гласных, двойных согласных, падающих звуках (все обычные камни преткновения для начинающих) и многом другом. Вы также узнаете о высшем акценте. Хотя сейчас это может быть сложно, просто знание того, что существует тональный акцент и как он работает на японском языке, поможет вам.

Прочтите: Руководство по базовому произношению японского языка

Хорошо! Убедитесь, что вы начали сейчас. Делайте работу, а не просто планируйте ее делать! Сесть и начать — самая сложная часть.

Научитесь читать катакану

Расчетное время: От 2 дней до 2 недель
Необходимое условие: Умеет читать хирагану

Изучение катаканы примерно такое же, как изучение хираганы, но с некоторыми шьямаланскими поворотами.У нас есть для вас еще одно руководство на основе мнемоники, и, скорее всего, вы сможете читать катакану в течение следующих нескольких дней, если захотите поработать.

Вы должны дойти до того момента, когда сможете читать всю катакану, пусть и медленно, к тому времени, когда вы начнете разблокировать словарный запас в ваникани (или к тому времени, когда вы начнете словарный запас в своем собственном методе кандзи). Хотя слова катакана не будут часто появляться с самого начала, их достаточно, чтобы сделать их стоящими. Это также хороший способ провести дополнительное время, пока количество кандзи, которое вы изучаете, по-прежнему невелико.

Сделай это: Научись читать катакану

Примечание. Катакана доставляет учащимся больше проблем, чем хирагана. Это потому, что кажется, что они используются меньше, чем хирагана и кандзи, особенно на начальных этапах. Позже катакана будет появляться чаще, но пока достаточно просто уметь читать катакану. Будет много возможностей улучшить это — просто знайте, что чтение катаканы может произойти не так быстро, как при чтении хираганы.И это нормально. Хирагана и кандзи сейчас просто более полезны, так что тратьте на них свое ограниченное время и силы.

Как только вы научитесь читать каждый символ катаканы — независимо от того, насколько медленно — переходите к следующему разделу о наборе катаканы.

Обучение набору катаканы

Расчетное время: 1-2 часа
Предварительные требования: Умеет печатать хирагана, умеет читать катакану

Катакана во многом похожа на хирагану, и благодаря этому научиться ее печатать должно быть довольно легко.Есть несколько отличий, которые нужно выяснить, но вы сможете применить к этому свои знания хираганы и быстро прогрессировать. Перейдите к разделу катакана нашего руководства по набору текста и приступайте к работе.

Чтение: Как набрать катакана

Примечание: Убедитесь, что вы продолжаете работать над своими кандзи! Если вы используете WaniKani, делайте обзоры по мере их появления. Важно сделать это привычкой. Поскольку WaniKani — это система повторения с интервалом, между обзорами должны быть промежутки.На самом деле, более длинные и более длинные (хотя это будет зависеть от того, насколько хорошо вы справляетесь). Делайте обзоры вовремя, и вы пройдете через эту начальную «медленную» фазу через неделю или две. Это капля в море по сравнению со всей вашей карьерой изучения японского языка, так что наберитесь терпения. Время ожидания имеет решающее значение для проверки вашей способности вспоминать информацию.

Учимся набирать кандзи

Расчетное время: 1-2 часа
Предварительные требования: Умеет читать 20-30 иероглифов

Перед тем, как начать этот шаг, убедитесь, что вы умеете читать несколько иероглифов.Двадцать или тридцать вполне подойдут. Если вы используете WaniKani, это когда вы начинаете открывать словарный запас или находитесь примерно на 2 уровне.

Хорошо, вы закончили?

Ввод кандзи немного сложнее, чем набор хирагана или катакана, но все же следует придерживаться аналогичных правил. Узнайте, как вводить кандзи, используя раздел кандзи в нашем руководстве, а затем дочитайте до конца. Там есть несколько дополнительных советов и приемов (знаки препинания, символы и т. Д.), Которые могут пригодиться.

Прочтите: Как набрать кандзи

Теперь вы знаете, как печатать все, что нужно, на японском языке (то есть, если вы не считаете каомодзи)! Если вы умеете печатать на английском, печатать на японском на удивление легко.Со временем вы сможете набирать его так же естественно, как и на своем родном языке.

Чтобы продолжить использовать эти знания набора текста, вам нужно знать больше кандзи и словарный запас. Как только вы туда доберетесь, вы будете готовы к разделу «Начинающий в японском»!

Прежде чем двигаться дальше, вы должны достичь 10-го уровня в Вани-Кани (или около 300 кандзи и 1000 словарных слов, используя ваш собственный метод).

Это важный момент и с точки зрения произношения. Убедитесь, что вы сознательно имитируете словарный запас.Подумайте о высшем акценте, когда вы это делаете. Эта работа подготовит вас к предложениям позже.

Благодаря знанию кандзи (и хорошему произношению, кстати!) Грамматика быстро придет к вам. Вы не будете тратить свое время на изучение грамматики, перебирая каждое слово. Вместо этого вы сможете сосредоточиться исключительно на грамматике и будете знать содержание 80% каждого предложения, которое видите впервые. Когда вы произносите эти предложения вслух, вы не будете спотыкаться о язык, потому что вы уже хорошо знакомы с японскими звуками и произношением.Время, которое вы потратите на кандзи, словарный запас и произношение, начнет окупаться.

Опустите голову, верьте в это и делайте работу каждый день.

Давай, займись этим и возвращайся сюда, когда закончишь.


Быть новичком — это здорово. Все новое, все кажется реальным, ощутимым прогрессом, и даже если вы в чем-то плохи, вы не можете точно сказать, потому что вы все равно еще недостаточно знаете.

Наслаждайтесь этим, пока оно длится.

На данный момент у вас есть прочная база кандзи и словарный запас. Если вы используете WaniKani, ваш уровень должен быть 10 или выше. Если вы пишете кандзи самостоятельно или пользуетесь другим ресурсом, вы должны знать наиболее распространенное значение и чтение около 300 кандзи и 1000 словарных слов. Если вы используете ресурс, который учит вас только значению кандзи (а не тому, как его читать), не учитывает . Вы должны уметь делать все, а не только самые простые 20%.

Имея это предположение о ваших знаниях, мы собираемся рассмотреть несколько вариантов того, как вы можете выучить японскую грамматику. Это включает в себя использование учебника, а также создание собственной грамматической программы с нуля. Мы также предлагаем некоторые из наших материалов. Скорее всего, вы в конечном итоге сделаете гибрид из вышеперечисленного. Независимо от того, что вы выберете, ваши знания кандзи, словарный запас и произношение сделают все намного проще. Без него даже лучший учебник японского языка будет разочаровывающим.

Использование системы интервальных повторений для словаря

Расчетное время: 2-4 часа + в процессе

Вы выучите много слов, просто изучая иероглифы. Если у вас есть хорошая система иероглифов, не стоит слишком беспокоиться. Однако вам обязательно нужно выучить все слова, в которых не используются иероглифы. Вначале это будут в основном грамматические элементы и слова, в которых не используются иероглифы, из вашего учебника. Позже это будет словарь, который вы почерпнете из знаков, манги и других реальных источников.

Пришло время узнать, как и когда вводить словарные слова из других источников в вашу учебную программу. Самое главное, чтобы на месте была хорошая система .

У вас должна быть возможность записывать и хранить эти слова, чтобы вы могли позже изучить их. Вам также нужна хорошая система для обработки и обработки этих слов. Будет напрасной тратой, если вы запишете их один раз и никогда больше не посмотрите.

На вашем текущем уровне большинство новых слов, которые вы встретите, вероятно, будут словами хирагана или только катакана.Как только вы начнете читать все больше и больше на японском, количество новых слов, с которыми вы столкнетесь, увеличится, поэтому возможность отслеживать и добавлять их в свой распорядок дня становится еще более важной. На данный момент ваша цель — выработать привычку собирать, обрабатывать и изучать лексику, которая вам незнакома. Это должно стать второй натурой.

1. Сбор словаря

Скорее всего, вы найдете большую часть словарного запаса, который хотите выучить, в своем учебнике японского языка (мы расскажем об этом очень скоро!).Как я уже упоминал ранее, это могут быть слова, в которых нет кандзи, или, может быть, это слова, которые вы не выучили на ваникани. Слов много, и ни один ресурс не научит вас всем.

Как только вы нашли несколько слов, которые хотите выучить, вам нужно их собрать. То, как вы это делаете, не имеет такого значения, как на самом деле. Поместите их в электронную таблицу, такой инструмент, как Evernote или OneNote, или просто запишите их на листе бумаги. Убедитесь, что куда бы вы ни поместили эти новые слова, и сделайте для себя триггер, который, по сути, говорит: «, если я вижу словарное слово, которое хочу выучить, , затем , я добавляю его в свой список.«

Существует множество приложений-списков и бумажек, поэтому мне будет сложно сказать, что вам следует использовать. Я неравнодушен к Evernote и построил там свои собственные процессы. А Airtable — отличное приложение для работы с электронными таблицами для людей, которые не думают математикой. Но, возможно, вам нравятся карманные записные книжки, списки дел, камера вашего смартфона (со специальной папкой для будущей обработки) или что-то еще.

Что бы вы ни использовали, убедитесь, что это легко для вы . Выясните, что имеет смысл, и заставьте это работать. Если этого не произойдет, все остальное развалится.

2. Обработка

Следующий шаг — обработка. Я бы порекомендовал вам создать привычку, при которой каждый день, неделю или месяц (это зависит от того, сколько новой лексики вы хотите ввести в свой распорядок дня) вы просматриваете этот список и помещаете их в выбранную вами SRS. Что такое SRS? Я рад, что вы спросили.

3. Добавление слов в SRS

Если вы использовали WaniKani, вы использовали «Систему повторения с интервалом» (a.к.а. SRS) все это время! Но вы захотите использовать что-нибудь еще для словаря, который вы находите в дикой природе. Для этого мы написали гайд. В нем вы узнаете, как собирать словарный запас и добавлять их в свою SRS.

Прочтите: Повторение с интервалом и японский: полное руководство

Еще один отрывок для чтения, который я бы порекомендовал, — это статья о мнемонике ключевых слов. Для словаря без кандзи, который вы хотите выучить, это удивительно простой (и эффективный) мнемонический метод, который позволит вам выучить больше слов за один присест и иметь возможность вспоминать его дольше.

Прочтите: Мнемонический метод ключевых слов для изучения японского словаря

Как я сказал ранее, вы не будете работать с тоннами словарного запаса в начале. А пока позвольте изучению кандзи большей части вашего словарного запаса. Затем, когда начинает появляться словарный запас с улицы, , отправьте его через созданный вами словарный запас.

Сделайте это привычкой.

Привычка обычно означает 3-6 недель регулярных занятий.И вам следует начать прямо сейчас, потому что через шесть недель вам нужно будет гораздо больше использовать эту привычку.

Начало японской грамматики

Расчетное время: Это загадка

Пришло (наконец-то!) Время начать изучать грамматику. Если вы следовали этому руководству до конца, у вас, вероятно, будет 2–4 с лишним месяца в изучении японского языка. Если это нечто большее, не беспокойтесь об этом. Мы все движемся со своей скоростью, и важно, чтобы вы продолжали двигаться вперед. Вы должны знать около 300 кандзи и 1000 японских словарных слов, и ваше произношение должно улучшаться, или, по крайней мере, вы задумываетесь о его улучшении.Пришло время надрать задницу японской грамматике.

Начнем с усвоения философии. Носите это с собой на всю оставшуюся жизнь:

Изучая что-то новое, вы должны знать уже 80%.

Это означает, что каждая новая вещь, которую вы изучаете, должна быть шагом 20% (или меньше). +1 от того места, где вы находитесь, а не +20 или +100.

Большинство людей идут в учебник с нулевым знанием и в конечном итоге тратят большую часть своего времени на поиск слов, которых они не знают.Сколько в предложении словарного запаса? В зависимости от длины легко ответить «более 80%».

Итак, когда вы изучаете грамматику по учебнику, входя в него с предварительными знаниями лексики, вы получаете эти 80%. Оставляя вам только грамматику, на которую вы можете направить свой лазерный фокус. Вместо того, чтобы постоянно листать указатель, искать слово или кандзи и переключаться между контекстами, когда вы, наконец, вернетесь к уроку, все, о чем вам нужно беспокоиться, это выучить грамматику и больше ничего.

Это тот +1, о котором мы говорим.

Предположим на мгновение, что ваш словарный запас японского не дает вам 80% (или больше). Если это так, то есть несколько возможных причин:

  • Вы не знаете достаточно словарного запаса: Если вы не знаете много слов в предложении, прежде чем изучать его, то вы не понимаете 80% предложения до того, как начнете. В этом случае вернитесь на время к изучению кандзи / лексики и пересмотрите уровень ресурса, который вы используете.Другое решение — извлечь словарный запас из ресурса, изучить его с помощью метода SRS, а затем вернуться, как только вы их выучите.

  • Вы недостаточно знаете грамматику: Представьте, что вы смотрите на предложение, которое содержит три отдельных грамматических точки. Если вас учат одному из трех, но вы не знаете двух других, вы опускаетесь ниже идеальных 80%.

  • Предложение очень короткое: Если фраза состоит только из трех частей (напр.«[словарь] + [частица] + [словарь]»), и вы не знаете ни одного из них, у вас будет 66%. В таких случаях можно сделать исключение. Приемлемо знание 66% фразы из трех частей или 75% фразы из четырех частей. Вначале это будет обычным явлением.

Это философия, над которой мы работаем, поэтому еще раз проверьте, есть ли у вас база кандзи и словаря, прежде чем продолжить работу с этим руководством. Ваш уровень неудач резко возрастает, если этот фундамент слаб!

Учебник японского для начинающих / Программа

Расчетное время: 1-3 месяца

Пришло время применить нашу философию к учебнику для начинающих.Все вещи, которые обычно сбивали вас с толку (вещи, которые учителя и учебники с трудом объясняют из-за проклятия знаний), теперь должно быть менее трудным. А с кандзи и лексикой, которые уже есть в вашем арсенале инструментов, изучение грамматики должно быть намного интереснее. Вы не будете тратить 90% своего времени и энергии на поиск кандзи и словаря, которых вы не знаете. Вместо этого вы просто будете это делать.

С этими базовыми знаниями выбор конкретного учебника или программы становится менее важным, но есть еще много «хороших» учебников и много «плохих» учебников.Большинство из них так или иначе научат вас одному и тому же содержанию, поэтому выберите тот, который, по вашему мнению, соответствует вашему стилю обучения.

Чтобы помочь вам с этим выбором, мы написали руководство:

Прочтите: Лучшие учебники японского для начинающих

Что бы вы ни выбрали, приступайте прямо сейчас. Людям так легко попасть в ловушку «цикла подготовки», когда они тратят все свое время на планирование и подготовку, только чтобы остановиться до того, как будет выполнена какая-либо фактическая работа.

На этом этапе вы сосредоточитесь на работе над выбранным вами учебником. Постарайтесь пройти все от начала до конца. Это создаст в вас прочную основу японского языка, на которой вы сможете основывать другие знания.

Когда вся базовая грамматика усвоена, вы сможете действительно ускориться и двигаться в направлении беглости.

На изучение большинства учебников японского языка для начинающих уйдет около 2-6 месяцев.Хотя это зависит от того, сколько времени вы тратите на учебу и какой метод грамматики вы выберете. При желании вы даже можете просмотреть несколько разных учебников одновременно. То, чему не учит один учебник, вероятно, учитывает другой. При этом, если вы не чувствуете, что понимаете концепцию или хотите узнать больше, есть множество способов получить ответы на свои вопросы. Я рекомендую не пропускать вопросы — вместо этого следуйте своему любопытству! Предполагается, что обучение доставляет удовольствие, хотя школа могла «научить» вас другому.

Прочтите следующий раздел, когда начнете изучать учебник. В конечном итоге вы столкнетесь с чем-то, чего не знаете, чего не объясняет ваш учебник. Вы могли бы быть готовы к этому.

Отвечая на вопросы по японскому языку

Читая свой учебник, вы столкнетесь с вещами, которых не понимаете. Или вы обнаружите, что больше не знаете 80%. Это не обязательно провал вашего учебника, просто многие из них были разработаны для учителей, которые могут использовать их в классе.Они ожидают, что кто-то ответит за вас на вопросы. Или в мире просто не хватает бумаги, чтобы охватить все.

Не волнуйтесь. Когда вы сталкиваетесь с чем-то, чего не понимаете, вы можете найти это. Независимо от того, какой вопрос вы задаете или на какой ответ ищете, мы составили руководство, которое расскажет вам, как найти все, что связано с японским языком:

Читайте: Как отвечать на вопросы по японскому языку

Примечание: Вы должны продолжать использовать WaniKani (или любой другой метод изучения кандзи, который вы выбрали) по мере продолжения.Продолжайте, пока не закончите и / или не дойдете до конца этого руководства. Важно, чтобы ваш словарный запас кандзи всегда был выше, чем грамматика. Если вы этого не сделаете, соотношение 80% будет снижаться до тех пор, пока ваша учеба не перестанет казаться устойчивой или интересной.

Альтернатива: самостоятельное изучение японской грамматики

Расчетное время: 1-3 месяца

Собирая все эти знания иероглифов и словарного запаса, вы делаете возможным выучить грамматику самостоятельно.Изучать грамматику сравнительно легко. При этом, если вы решите не использовать учебник японского языка в качестве основного ресурса, есть несколько вещей, которые вам стоит учесть:

Порядок обучения

Это тема, по которой мы напишем большое руководство. Но это довольно сложно, поэтому я еще не дошел до этого. Мы заполним этот раздел этим руководством в ближайшем будущем, но пока не используйте мою медлительность как оправдание. Просто начни. Если вы это сделаете, порядок по большей части станет естественным, если вы будете следовать философии «знать 80% всего нового».

Проверка фактов / перекрестные ссылки

Не доверяйте тому, что вы читаете в Интернете. То же самое и с учебниками и учителями. Когда вы изучаете новый фрагмент японской грамматики, обязательно читайте объяснения из разных источников. Некоторые будут усложнены жестким лингвистическим языком, в то время как другие будут чрезмерно упрощенными. И несколько здесь и там будут в самый раз! Выработка привычки использовать несколько объяснений и ресурсов для одной вещи сначала будет казаться вам медленнее, но в целом это намного быстрее.Мы перечислим несколько действительно хороших справочников в конце раздела «Начало японского», так что обязательно загляните.

Делай работу

Если вы изучаете японскую грамматику самостоятельно, еще важнее, чтобы выполнял работу . Нетрудно изучить и использовать то, что вы узнали. Трудно сесть и заводится . Даже в большей степени, чем класс или учебник, вам нужно убедиться, что вы действительно садитесь и делаете успехи. Желательно измеримый прогресс, хотя вам нужно будет выяснить, как его измерить.

С учебником вы можете просто сказать: «Я могу ответить на все вопросы» или: «На этой неделе я прочитал двенадцать страниц». Самостоятельное изучение грамматики затрудняет возможность увидеть и почувствовать, как вы продвигаетесь вперед. Да, но это немного скрыто.

Иногда просто застрянешь

Если это происходит часто — и никакие исследования не помогут вам в этом — возможно, вам стоит подумать о том, чтобы найти профессионала, который поможет. Кстати о профессионалах…

Необязательно: поиск репетитора японского языка

Расчетное время: н / д

Возможно, сейчас самое время подумать о поиске репетитора японского языка, особенно если вы чувствуете, что не можете самостоятельно ответить на свои вопросы о японском.Имея уже готовые кандзи и словарный запас, вы сможете сосредоточиться на том, в чем репетитор может помочь вам больше всего: говорить, слушать и отвечать на вопросы.

Имейте в виду, что сосредоточение внимания на кандзи и лексике с репетитором, как правило, неэффективное использование этого времени. Большинство учителей понятия не имеют, как преподавать кандзи (это просто «иди выучи эти кандзи и лексику к следующей неделе»), и многие учителя пытаются продвигать механическое запоминание, потому что именно так они учились в детстве.

При использовании репетитора важно сосредоточиться на вещах Только репетитор сможет вам помочь. К ним относятся их способность говорить, думать и объяснять нюансы, о которых еще не писали и не изучали (пока).

На данном этапе от вас не требуется иметь репетитора или учителя, но если вы действительно с нетерпением ждали этой части, сейчас подходящее время для этого. С этого момента все не будет зависеть от вашего доступа к учителю, репетитору или носителю языка, поэтому вы все равно можете прогрессировать, не выполняя этот шаг.

Предлагаемые книги и ресурсы

Расчетное время: н / д

По мере продвижения вперед всегда будет чему поучиться. Не бойтесь прекращать двигаться вперед, чтобы удовлетворить свое любопытство. Эти «замедления» будут ускорять вас, поскольку вы укрепляете прошлые знания и устанавливаете связи между ними.

Для таких случаев справочники вполне подойдут. Если вы собираетесь купить только один, я бы порекомендовал книгу «Основы» из серии «Словарь японской грамматики».На мой взгляд, это лучший справочник по японскому языку.

Кроме этого, просмотрите раздел «Справочники» в нашей статье «Учебники, справочники и словари японского языка для начинающих». Есть немало хороших!

Прочтите: Лучшие японские справочники и словари

Примечание: При любом навыке важно, чтобы вы сосредоточились на том, что у вас хуже всего. «Поднимите пол, а не потолок», так сказать.Если вы сделаете это, вы обнаружите, что все остальное станет лучше, и в целом вы будете меньше разочарованы. У вас будет больше данных для справки в вашем мозгу по мере появления новых неизвестных идей и концепций. Например, если вы плохо разбираетесь в глаголах, возьмите «Справочник японских глаголов» и просто прочтите его. Это может занять у вас день, но каждый глагол, который вы видите с этого дня, не помешает вашему прогрессу. Напротив, это положительно повлияет на все остальные аспекты вашего японского.

Поднимите пол, потому что независимо от того, насколько высок ваш потолок, вы все равно будете лежать на земле.


«Средний» уровень японского языка намного хуже. Большинство людей, которые в конечном итоге отказываются от обучения, делают это здесь (при условии, что они прошли первые несколько недель).

Доступные ресурсы начинают иссякать, как в количестве, так и в качестве, и учащиеся застревают или выходят на плато. Без руководства может показаться, что прогресс — невыполнимая задача.

Это промежуточная стена.

Но что делает средний уровень самым сложным, так это то, что вас сюда привело: ваша компетентность.

Начальный раздел был этап бессознательной некомпетентности . То есть вы не осознавали, что были некомпетентны, поэтому никогда не чувствовали себя обескураженными, чрезмерно смущенными или глупыми. Но теперь вы знаете кое-что, и этого достаточно, чтобы знать, что вы на самом деле не очень хороши в этой вещи, называемой японским языком. Это больно, и это потому, что вы сейчас сознательно некомпетентны, а это совсем не весело.

К счастью, большая часть боли, которую испытывает большинство учащихся на этом этапе, возникает из-за плохого обучения или методов преподавания на начальных этапах.То, чего вы, надеюсь, избежали. И хотя каждый в какой-то степени будет испытывать сознательную некомпетентность, некоторые люди могут пройти через это быстро, а некоторые остаются здесь в ловушке на годы. Большинство, к сожалению, вообще не могут выжить и сдаются.

Будьте тем человеком, который быстро проходит через эту стадию.

Другая сторона этой стены чрезвычайно интересна и полезна, так что не сдавайтесь и не позволяйте своей сознательной некомпетентности сбивать вас с толку.

Вот как это сделать:

  1. Признайте, что эта стадия существует, и знайте, что вы предположительно испытываете эти неприятные чувства.Это помогает на удивление много. Вам не нужно чувствовать себя глупым, потому что вы знаете, что все проходят через одну и ту же ситуацию. Все это часть процесса, и если это удалось другим людям, вы тоже сможете.

  2. К этому моменту вы уже готовились. Это руководство подготовило вас к тому, чтобы пройти через это довольно быстро. У вас преимущество! Большинство людей долгое время находятся в стадии сознательной некомпетентности, потому что им не хватает двух вещей: кандзи и словарного запаса.Но к этому моменту вы знаете больше кандзи и словарный запас, чем должен знать любой изучающий японский язык со средним уровнем владения языком. Вот почему вы потратили так много времени на WaniKani (или одну из его альтернатив). Вначале он замедляет вас, чтобы вы могли прорваться сквозь эту стену.

Имея это в виду, пора приступить к промежуточному материалу. Прежде чем двигаться дальше, убедитесь, что вы хорошо разбираетесь в предыдущих разделах. Это, безусловно, самая сложная часть вашего японского образования.У вас должен быть хороший фундамент, чтобы спрыгнуть с него. Когда вы будете готовы, вы можете начать просматривать наши японские статьи и страницы по грамматике. Удачи! 💪🏻

12 способов ответить на ваши вопросы о японском

Вы — одинокий воин, изучающий японский язык, который владеет языком как можно лучше с помощью своих методов самообучения. Но ваша учеба неизбежно приведет к вопросам; вопросы, на которые вам нужны люди.

Но ты «одинок», помнишь? Как получить ответы на конкретные сложные японские вопросы без помощи учителя или партнера по языку?

Не теряйте надежды.Есть способы ответить на ваши животрепещущие вопросы об изучении японского с минимальным поиском и человеческим контактом. Прочтите, чтобы узнать их все.

Ответы носителей языка

Это лучшие сайты и приложения, которые вы можете использовать для получения отзывов от носителей языка. При поиске ответов первым делом следует спросить носителей языка, а благодаря Интернету есть много способов общаться с носителями японского языка, не присоединяясь к нечастым группам встреч в кафе.

Эти сайты и приложения предлагают вам круглосуточный доступ к японцам, которые готовы помочь вам в обучении. Со временем у вас могут развиться более крепкие отношения с этими людьми, что позволит вам задавать более сложные и сложные вопросы.

HiNative

HiNative не является приложением. Скорее, это единственный в своем роде ресурс, достойный отдельного обзора, который мы уже писали.

HiNative позволяет задавать вопросы о языке большой группе пользователей, говорящих на этом языке.Есть четыре типа вопросов:

  1. Как сказать?
  2. Это звучит нормально?
  3. В чем разница?
  4. Бесплатный вопрос

Отправьте свой вопрос, и вы почти всегда получите несколько ответов в течение первых тридцати минут. А с несколькими ответами вы можете найти перекрестные ссылки и получить твердое представление о концепции, о которой вы спрашиваете.

Есть даже поддержка звука, поэтому вы можете загружать голосовые клипы, чтобы их могли судить носители языка.Овладеть японским произношением и высшим акцентом может быть сложно, поэтому это бесценно.

HiNative — это почти как всегда рядом с носителем языка. И это может быть лучше, потому что море носителей языка никогда не устанет от ваших вопросов. Вы можете просить сколько угодно, не опасаясь разрушить дружбу!

Имейте в виду: не носители языка тоже используют HiNative. В основном вы будете общаться с носителями языка, но перепроверяйте ответы, которые вы получаете от других изучающих японский язык.

iTalki

iTalki — это сайт для изучения языков, который объединяет студентов с репетиторами. Хотя вы можете получить свои ответы на уроках iTalki, существует множество дополнительных функций сообщества , которые вы можете использовать, чтобы получить ответы на свои вопросы.

  1. Ответы: Это в основном HiNative с меньшей пользовательской базой. Зачем вам это использовать? Основная цель iTalki — связать преподавателей со студентами, поэтому есть большая вероятность, что человек, ответивший на ваш вопрос, будет репетитором.Даже если вы получите меньше ответов, чем HiNative, то, что вы получите (вероятно), будет высокого качества. А если вы ищете репетитора, вы можете просто связаться с людьми, у которых есть лучшие ответы, и нанять их.
  2. Notebook: Это место для загрузки фрагментов текста, которые пользователи могут исправить. Если вы напишете короткое эссе, используя некоторую грамматику, с которой у вас возникли проблемы, исправления, которые вы получите, помогут устранить эту путаницу.
  3. Language Exchange: Место, где можно найти языковых партнеров.Я уверен, что они ответят на несколько вопросов.
  4. Обсуждение: Форум. Наверное, нормально, но есть и получше.
  5. Статей: Постов пользователей iTalki на разные языковые темы. Маловероятно, что вы найдете ответ на один из ваших вопросов, но вы никогда не узнаете.

Несмотря на то, что функции сообщества iTalki такие же, как и другие, более целенаправленные возможности, такие как HiNative, они по-прежнему невероятно полезны. Покопайтесь и посмотрите, найдете ли вы то, что вам нужно.

HelloTalk

HelloTalk похож на чат-приложение, похожее на WhatsApp или LINE, но специально разработанное для изучения языков. Вместо того, чтобы создавать список друзей, вы получаете доступ ко всем участникам приложения, как только зарегистрируетесь.

Конечно, вы можете завести друзей по языковому обмену и задать им свои вопросы по изучению японского. На самом деле, это отличная идея, но на это нужно время, и вам нужны ответы сейчас .

Это когда вы используете раздел «Моменты» HelloTalk, который похож на Twitter, содержащийся в мире HelloTalk.Большинство людей пишут о своей жизни и говорят о том, что они хотят спать. Здесь не так много языковых вопросов. Но я отправил вопрос о あ ま り, чтобы посмотреть, какой ответ на него будет.

Удивительно, но я получил ответ за семь минут! Это довольно хорошее время отклика, и ответ тоже был от носителя языка. Не очень подробно, но достаточно, чтобы дать мне представление о том, как использовать あ ま り, если я запутался.

Несмотря на то, что Moments является второстепенной функцией HelloTalk, она все же довольно полезна.Попробуйте и посмотрите, поможет ли он вам в обучении.

Сайты вопросов и ответов: ответы от носителей языка и не носителей языка

На следующих сайтах и ​​в приложениях могут быть японские пользователи, но они заполнены в основном иностранцами. Но не считайте их. Задать вопрос сотням людей сразу — это мощная вещь.

Благодаря подобным сайтам вопросов и ответов вы можете задавать вопросы и ждать, пока они не появятся. Просто не забывайте дважды проверять свои ответы, так как качество полученной информации будет варьироваться.Вы по-прежнему можете получить хорошие ответы, просто подумайте об источнике, прежде чем принимать его за истину.

Quora

Quora — одно из лучших мест в Интернете, где можно получить ответы практически на все, и «все» включает японский язык. Прост в использовании. Просто зарегистрируйтесь и начните задавать вопросы.

Чтобы проверить это, я задал свой ま り вопрос здесь.

Я немного подождал и через двадцать минут получил свой первый ответ. Неплохое время отклика. К сожалению, ответ не дал ответа на вопрос, и все было написано ромадзи.

К счастью, есть возможность запрашивать ответы у людей, которые могут знать о выбранной вами теме:

Я выбрал пять профилей, на все из которых было более пятидесяти ответов в категории «Японский». Через несколько часов я получил ответ на один из своих запросов. Качество было намного лучше:

Поскольку на разных этапах изучения японского языка находятся люди, не являющиеся носителями языка, качество ваших ответов будет разным. Но на Quora есть умные люди, которые могут ответить на ваши вопросы, если вы подождете.Это отличный способ сопоставить ответы, которые вы получаете на других платформах.

Японская стековая биржа

Stack Exchange — это сеть сайтов вопросов и ответов, разветвленных от Stack Overflow, места, где программисты обмениваются информацией. Прямой тон Stack Overflow перетекает, поэтому, если вы предпочитаете этот стиль общения, японский Stack Exchange может быть для вас местом.

Уровень навыков пользователя здесь довольно широк. У вас есть базовые вопросы, такие как использование は вместо わ, и более сложные вопросы о переходных и непереходных глаголах.Независимо от вашего уровня навыков, вы найдете записи вопросов и ответов, на которых вы сможете учиться, и, что более важно, вы можете задавать вопросы, зная, что получите качественные ответы (или ссылки, указывающие в правильном направлении).

Форумы

Выучить японский язык в вакууме сложно. Трудно найти людей, с которыми можно было бы учиться. Форумы решают обе эти проблемы без особых обязательств с вашей стороны.

Ключ к поиску хорошего форума или доски объявлений — это поиск места, где можно легко задавать вопросы и заводить друзей.Зарегистрируйтесь на нескольких форумах и задайте один и тот же вопрос на каждом. Если вы находите полезных людей и получаете хорошие ответы, вы на правильном пути.

Learn Japanese Subreddit

Субреддит Learn Japanese, вероятно, крупнейшее сообщество по изучению японского языка в Интернете. Если вы ищете много вопросов и ответов, чтобы прочитать, вы нашли свое место. Но если вы ищете место, где можно позвонить домой, проверьте воду перед тем, как нырнуть.

Пользователи Learn Japanese, как правило, настроены серьезно, поэтому, если вы не так серьезны и / или задаете простые вопросы, вас могут поставить на свое место.Тем не менее, серьезность этого сообщества означает, что вы получаете качественные ответы и предложения. Здесь вас ждет множество простых советов, которые бывает сложно найти.

Форумы WaniKani

WaniKani — это приложение для изучения кандзи, созданное хорошими людьми из Tofugu. И на нем есть форумы!

Даже если у вас есть бесплатная учетная запись на WaniKani, вы можете присоединиться к форуму. Несмотря на то, что продолжается много дурачества, связанного с неяпонским языком, категория японского языка наполнена хорошими вопросами, ответами и информацией.И по большей части люди милые и готовы помочь.

В дополнение к этому есть подкатегория «Только для японцев», где Мами ежедневно публикует вопросы на японском и исправляет ваши ответы, когда вы разговариваете с ней на японском. Хотя это не поможет вам ответить ни на один из ваших вопросов напрямую , это поможет вам найти новые вопросы, которые можно задать!

Форумы с иероглифами Koohii

Kanji Koohii — это сайт, который помогает пользователям заполнять книги Heisig Remembering the Kanji с такими функциями, как интегрированное повторение через интервалы и японский словарь.

Да, и у них большое активное сообщество.

Форум

Kanji Koohii большой, но он не кажется таким уж большим, как Learn Japanese Subreddit или Japanese Stack Exchange. Если вы ищете меньшее сообщество, Kanji Koohii может быть для вас.

Например, этот пользователь публиковал обновления о своих успехах в изучении японского языка и получил большую поддержку от посетителей форума. Они написали:

Основная причина, по которой я добился прогресса в японском в прошлом году, заключалась в том, что я создал здесь ветку, чтобы отмечать свой прогресс, и кучка дружелюбных людей присоединилась, чтобы поддержать меня и отметить свой прогресс.

Похоже, здесь есть действительно полезные люди, изучающие язык.

Отвечая на японские вопросы с помощью Google-сенсея

К счастью для вас, человек двадцать первого века, в наши дни на японском языке пишется лот (некоторые из них здесь, на Тофугу). Так что, если вы выполните поиск по заданному пункту японской грамматики, вы, по крайней мере, получите несколько полезных результатов. Чем более продвинута тема, тем меньше страниц вы, вероятно, найдете. Но все же вы должны что-то найти.

При поиске ответов на свои японские вопросы в Google вот несколько советов по достижению наилучших результатов:

  1. Найдите свой вопрос несколькими способами: Например, выполните поиск: японская грамматика [naninani] , японская грамматика [な に な に] , как использовать [naninani] в японском языке и т. Д. Открыть все результаты на первой странице.
  2. Прочтите их все и сделайте заметки: Прочтите все пояснения грамматики и начните делать заметки.Прочитав первые несколько, вы начнете видеть, где информация перекрывается, потому что вы будете читать одно и то же разными способами. Уже одно это поможет вам лучше понять концепцию.
  3. Объясните концепцию своими словами: Прочитав несколько версий объяснения грамматики, кратко изложите смысл грамматики. Тогда у вас будет записано вашего понимания грамматики , которое вы затем сможете показать людям на таких сайтах, как HiNative и Quora, для проверки.

Поиск по сайту

Чтобы найти на любом сайте определенный термин, введите в Google:

сайт: [url] [поисковый запрос]

Иногда сайт настолько велик и так полон информации, что может быть трудно найти ответ , который вы ищете. Например, на японской стековой бирже проходят тысячи ответов. Скорее всего, ответ, который вы ищете, находится где-то там, но вам просто трудно его найти.

Это когда вы можете использовать возможности Google для сканирования сайта за вас. Чтобы выполнить поиск по определенному запросу на любом сайте, введите в Google следующее:

.

сайт: [url] [поисковый запрос]

Просто вставьте URL-адрес сайта, который вы хотите найти, после site: , затем пробел и поисковый запрос. Например, для поиска информации об использовании て お く в Japanese Stack Exchange введите:

.

сайт: https: //japanese.stackexchange.com/ て お く

Вы получите следующие результаты:

Посмотрите на всю эту информацию! Попробуйте это на любом сайте, и вы (вероятно) получите лучшие результаты, чем поиск по сайту самостоятельно.

Поиск на японском языке

Конечно, в японском есть больше объяснений о японском . Если вы продвинуты, нет причин, по которым вы не можете этим воспользоваться.

Многие из ресурсов, которые мы уже упоминали, представляют собой места, где можно получить ответы о японском на английском языке . Конечно, в японском есть больше объяснений на японском языке. Если вы продвинуты, нет причин, по которым вы не можете этим воспользоваться.

Погуглите на японском языке, и вы получите всевозможные приятные грамматические и языковые пояснения. Ниже приведены несколько способов сформулировать поисковые запросы на японском языке. Везде, где написано [слово] , введите искомое японское слово, а затем укажите указанный поисковый запрос на японском языке, чтобы получить желаемый результат.

  • [word] 使 い 方: Это ваше основное «как мне это использовать?» вопрос. Введите слово перед 使 い 方 и выполните поиск. Всевозможные японские объяснения того, как использовать эти слова, выплеснутся (вероятно).
  • [word] 文法: Используйте это, чтобы найти пояснения по грамматике. Этот поиск может не вернуть тонн результатов, но попробовать стоит.
  • [слово] [слово] 違 い: Используйте это, если хотите узнать разницу между двумя словами, например み た い и ら し い. Поиск по み た い ら し い 違 い должен дать вам объяснения на японском языке, которые помогут прояснить любую путаницу.
  • [слово] 同音 異 義 語: Это поиск, который вы используете при поиске омонимов (одинаковое написание, другое значение).Например, если вы выполните поиск 熱 い 同音 異 義 語 , и вы найдете страницы со словами, которые звучат так же, как 熱 い, например 暑 い и 厚 い.
  • [слово] 語 / 類 語 / 同意 語: Используйте этот поиск, чтобы найти синонимы. Например, 本 同義 語 поможет вам найти такие слова, как 書 物, 書籍 и ブ ッ ク. Этот запрос, скорее всего, даст вам результаты с 類 語 辞典 Weblio, популярного японского сайта тезауруса, так что вы можете просто искать в Weblio напрямую при поиске синонимов.
  • [слово] 義 語 / 反 義 語 / 反 対 語: Этот поиск поможет вам найти антонимы.При поиске 暑 い 対 義 語 вы получите такие результаты, как 涼 し い и 寒 い. И снова наш хороший друг Weblio, вероятно, подойдет, на этот раз 対 義 語 ・ 反 対 語 辞典 от Weblio, популярного японского словаря антонимов.
  • [word] 例文: Это способ поиска японских предложений по ключевому слову (подробнее об этом ниже).
  • [слово] み 方: Этот запрос покажет вам, как читать слово, и вы сможете увидеть, какое произношение используется для какого значения / использования / ситуации.

Если поискать грамматику японского языка в Google достаточно долго, вы можете увидеть одни и те же веб-сайты, появляющиеся снова и снова.В этом случае стоит пропустить Google и искать прямо на этих сайтах:

Небольшое примечание: при поиске в Google на японском языке убедитесь, что вы переключили язык на японский. В противном случае вы можете получить ответы на китайском языке, особенно если в вашем поиске не используются хирагана или катакана. Вы можете изменить язык поиска с помощью кнопки Настройки под строкой поиска.

Поиск на YouTube

ютуб странный зверь.Это вторая по величине поисковая система в мире, но видео сильно отличается от текста. И есть на меньше видеоконтента, посвященного вопросам изучения японского языка.

Ищите на YouTube так же, как в Google, но на этот раз обратите внимание на видео, которые вам нравятся, и проверьте их каналы. На YouTube люди, которые преподают грамматику, обычно стараются раскрыть ее как можно больше. Так что, если вам нравится их стиль преподавания в одном видео, вы, вероятно, найдете еще ответов от них в целой серии видео.

Странная особенность YouTube: вы, как правило, получаете лучшие результаты, когда набираете целевой японский язык ромадзи, а не кана.

Например, когда я искал разницы между は и が, я получил следующие результаты:

Три лучших видео — это уроки, обучающие нужной мне грамматике. После этого большинство результатов были такими, как «Разница между Трампом и Обамой» или «Разница между мужчинами и женщинами». Совершенно не связаны.

Но когда я искал разница между WA и GA :

У меня есть видео, обучающие целевой японской грамматике до конца страницы.Там есть несколько несвязанных результатов, но гораздо меньше, чем когда я искал на японском.

Тем не менее, вы должны искать свою целевую точку японской грамматики как в кана, так и в ромадзи. С концепциями, которые нужно знать новичкам (например, с разницей между は и が), вы получите наибольшие результаты при поиске в ромадзи. Но по мере продвижения в японском вы обнаружите, что наилучшие результаты будут получены при поиске в и ромадзи и кана, потому что разные каналы предпочитают один стиль заголовка другому.

Но если у вас средний или продвинутый уровень, вам следует искать полностью на японском языке. Вам больше не нужен английский! Это даст вам самые лучшие результаты. Следуйте тем же рекомендациям, что и в разделе «Поиск на японском языке» выше.

Поиск на YouTube может быть неудачным, поэтому вот несколько каналов, которые мы рекомендуем просматривать при поиске ответов:

Поисковые предложения

Когда вы владеете японским на среднем или продвинутом уровне, вы можете начать изучать японский язык с предложений.На этом уровне вы знаете большую часть грамматики, используемой в повседневном японском языке, поэтому вы можете выяснить грамматику, которую вы не знаете, через контекст.

Если вас смущает продвинутая грамматика こ と か ら, чтение предложений, в которых используется こ と か ら, поможет вам распознать закономерности и найти лучший способ их использования.

Но вы не можете просто прочитать кучу японских текстов и надеяться, что натолкнетесь на こ と か ら достаточно раз, чтобы изучить их. Вам понадобится куча предложений из と か ら для изучения.

Когда вы владеете японским на среднем или продвинутом уровне, вы можете начать изучать японский язык с предложений.На этом уровне вы знаете большую часть грамматики, используемой в повседневном японском языке, поэтому вы можете выяснить грамматику, которую вы не знаете, через контекст.

Вот несколько ресурсов для сбора японских предложений для изучения:

  • Tatoeba: Tatoeba — это общий ресурс для новичков, поэтому, пожалуйста, избегайте его, если можете. Это просто база данных японских предложений. Введите целевое слово, и к вам на колени попадутся тонны предложений-примеров. Ура! Но, может быть, не так уж и «ура».»Tatoeba — это бесплатный совместный проект носителей и не-носителей, поэтому ошибки и неестественные предложения передаются. Используйте с осторожностью. Кроме того, вам может потребоваться добавить цитаты на японском языке, который вы ищете, чтобы Tatoeba не при отображении результатов разбивать составные слова на части (пример)
  • Jisho.org Sentence Search: Jisho также является обычным ресурсом для новичков, поэтому, пожалуйста, избегайте его, если можете. Он получает все свои предложения от Tatoeba, но у него отличный интерфейс, который может вам понравиться больше, чем у Tatoeba.Для поиска предложений на языке Jisho введите целевое слово плюс # предложение . Например, こ と か ら #sentence дает вам набор предложений с примерами, в которых представлены всеми любимые пункты продвинутой грамматики. Однако то, что предложения на Jisho легко найти, не делает их надежными. Вы всегда должны смотреть на то, откуда берутся ваши предложения, прежде чем использовать их для изучения. (Пример)
  • Tangorin: В этом онлайн-словаре J-E есть раздел с примерами предложений с множеством опций, таких как «скрыть фуригана» и «скрыть английский», которые отлично подходят для изучения использования.Есть и другие переводы, кроме английского! Предложения по-прежнему взяты из Tatoeba, но в отличие от Jisho, Tangorin сначала показывает вам более простые предложения. (Пример)
  • ALC: Технически здесь нет примеров предложений, но вы можете найти много словосочетаний, которые действительно полезны, когда вы пытаетесь научиться использовать слово или фрагмент грамматики. (Пример)
  • Weblio: Weblio создан для японцев, чтобы они могли искать примеры предложений и синонимов, поэтому вы получаете наилучшее возможное содержание для учебы.Он более надежен, чем сайты с предложениями, нацеленные на англоговорящих, потому что он использует множество баз данных и цитирует их все. (Пример)
  • Kotobank’s JE Search: Kotobank — это собрание энциклопедий и словарей, собранных Asahi Shimbun, что означает, что он также собирает примеры предложений из всех этих словарей. И у всех есть английский перевод! Это ресурс, созданный для японцев, поэтому вы знаете, что его содержание правильное. При поиске слова нажмите 英 和 和 英 в верхней строке меню для просмотра результатов с японского на английский.(Пример)
  • Linguee: Немецкий словарь с примерами из множества веб-сайтов, все с английскими переводами. (Пример)
  • Приложение Kenkyusha 和 英 大 辞典: Один из лучших японских словарей, которые вы можете купить, по словам создателя Jisho (и нашего друга) Кима Альстрома. Черт побери, там много примеров предложений! Тем не менее, это 100 долларов, поэтому покупка будет зависеть от ваших учебных потребностей.
  • Словарь macOS: Если у вас Mac, значит, у вас есть и этот словарь.В нем есть потрясающие примеры предложений, не говоря уже о произношении, синонимах, распространенных соединениях и многом другом! Это один из лучших японских словарей, выбранный нашим другом Кимом Альстромом.

Никогда не переставай задавать вопросы

Имея в своем распоряжении все эти ресурсы для ответов на вопросы, вы хорошо подготовлены для отправки любых вопросов на японском языке, которые встречаются у вас в пути.

Важно то, что вы никогда не прекращаете задавать вопросы. Если вы не задаете вопросов, вы не продвигаетесь.

Вперед, одинокий воин-японец. Найди то, что ищешь, и верни … беглого героя.

Изучите хирагану: полное руководство по Тофугу

Выучить хирагану — значит заложить основу для остальных навыков японского языка. Изучая хирагану, вы изучите основы японского произношения. Это также откроет двери с точки зрения японских ресурсов, которые вы можете использовать. Нет (хороших) японских учебников или учебных материалов, которые не требовали бы от вас знания хираганы. По сути, это первый шаг к изучению японского языка.

Многие классы и индивидуалы тратят месяцы на изучение хираганы. Это слишком долго. Вы должны научиться всему за пару дней. Неделя, максимум. Некоторые люди сообщают, что с помощью этого метода они могут прочитать всю хирагану через несколько часов. Сколько времени это займет, зависит от вас, но если вы выполните шаги, изложенные ниже, вы выйдете с другой стороны, со способностью читать хирагану.

Чтобы сделать это возможным, вы воспользуетесь несколькими важными методами.

  1. Мнемоника: Из-за относительной простоты хираганы (по крайней мере, по сравнению с кандзи) мнемоника на основе изображений является идеальным методом запоминания.У каждого персонажа хираганы есть памятная иллюстрация. Долгое время я считал мнемонику пустой тратой времени. Если это вы, я рекомендую вам серьезно попробовать. Удивительно, что вы можете запомнить, используя мнемонический метод.

  2. Нет записи: «ЧТО? НЕТ НАПИСАНИЯ !?» Вы кричите. Я знаю, о чем ты думаешь. Но подумайте об этом на мгновение. Когда вы в последний раз писали что-то от руки? Наверное, в последний раз вам приходилось ставить свое имя на квитанции в ресторане.Необходимость писать от руки уменьшается. Большая часть вашего письменного общения происходит в форме набора текста. Научиться читать можно очень быстро и очень полезно. Если вы научитесь писать, то в два или в три раза больше, чем выучить хирагану, но в реальной жизни это не принесет никакой пользы. Со временем это будет важно научиться, но пока у вас есть более важная рыба, которую нужно жарить.

  3. Упражнения: Как я упоминал ранее, есть упражнения, которые вам нужно выполнить. К тому же они тоже очень хорошо продуманы.Если вы выполняете их и не обманываете (себя), вы выучите хирагану. В этих упражнениях вы должны сделать все возможное, чтобы заставить себя вспомнить вопрос, даже если вы не думаете, что сможете придумать ответ. Чем больше усилий и напряжения вы вкладываете в то, чтобы вспомнить что-то, тем сильнее воспоминание, которое в конечном итоге вырабатывается в вашем мозгу (если вы действительно это вспоминаете).

По большей части, если вы будете следовать и делать все, что говорится в этом руководстве по хирагане, вы выучите хирагану.Это будет сложно не сделать.

Диаграмма хираганы

Для начала загрузите эту диаграмму хираганы.

Если у вас есть принтер, распечатайте его. Если нет, вы также можете следить за этим в цифровом виде.

Произношение хираганы

Прежде чем вы начнете учиться читать хирагану, вы должны научиться произносить хирагану. Поскольку произношение хираганы очень важно для слушания и разговора, мы сняли видео, посвященное этой теме. Следуйте.

Когда вы научитесь произносить пять «гласных звуков» хираганы, переходите к следующему разделу, где вы научитесь их читать.


A I

914 914 914 914 914 914 914 934 914 914 914 914 914 914 914 914 914 914 914 914 914 914 914 914 914 914 914 914 914 914 914
O

Это первая (и самая важная!) Колонка в хирагане. Он устанавливает произношение каждого следующего столбца, следующего за ним, потому что каждый второй столбец в основном представляет собой столбец a-i-u-e-o с присоединенными к ним согласными.Один и тот же основной звук повторяется снова и снова, с согласной плюс пятью гласными звуками, поэтому убедитесь, что у вас есть правильное произношение для этих пяти с самого начала.

А мы? Нет, ничего страшного, после тебя.

произносится как «а» в «с а г» или «а» в « а wful».

Чтобы запомнить эту кану, найдите внутри нее прописную букву « A ». Эта буква «А» скажет вам, что эта кана также является «а», иначе говоря あ. Есть еще одна похожая кана, お, но в ней нет буквы «А», поэтому вы можете их различить.

произносится как «ее» в « ее л».

Чтобы запомнить эту кану, просто представьте себе пару ee ls (i), которые тусуются. Они стоят вертикально, потому что пытаются имитировать букву «i», которая также стоит вертикально, а также является способом написания этого символа в ромадзи.

произносится как «оо» в « оооо … аааа!» когда вы смотрите фейерверк. Это также похоже на «ou» в «You».«

Чтобы запомнить эту кана, обратите внимание на фигуру « U » прямо на ней! Он сбоку, но он там говорит вам, что это за кана.

произносится как «e» в « e xotic» или «e» в « e gg».

Чтобы запомнить эту кана, подумайте о ней как о e xotic Bird. Большая перышка на голове выдает его экзотичность и ненормальность. Еще на нем лежат экзотические e ggs, потому что это, в конце концов, экзотическая птица.

произносится как « ой ». Это также звучит как «о» в « o первоначальный».

Вы видите здесь букву « o » два раза? Этот похож на あ, за исключением одного ключевого различия: там видны две буквы «о». Убедитесь, что вы используете это, чтобы различать эту кану (お) и подобную ей (あ). Это одна из областей хираганы, где многие люди спотыкаются, но, используя эту мнемонику, вы сможете каждый раз их разгадывать.

あ い う え お Задачи

Теперь, когда вы вложили эти каны в свой мозг (по крайней мере, несколько шатко), пора их вытащить. Напоминание — это основа памяти, и вы начнете делать именно это. Для каждого раздела «задачи» убедитесь, что вы безупречно выполняете все инструкции. Пропуск этих шагов может привести к неудаче в будущем. Для каждого раздела важно иметь прочную основу.

  1. Отправляйтесь в викторину Tofugu «Learn Hiragana».Выберите только поле あ / a в списке «Main Kana», затем нажмите «Start Quiz!» и продолжайте практиковаться, пока не научитесь правильно.
  2. Распечатайте, скопируйте или загрузите этот рабочий лист. Вам нужно будет пройти через это, заполнив коробки ромадзи для каны. Старайтесь изо всех сил не жульничать — даже если вы потратите некоторое время, пытаясь запомнить кана, это будет полезно для вашей памяти (если вы сможете вспомнить ее самостоятельно). Поиск ответа совсем не помогает вашей памяти, но борьба (с достижением) говорит вашему мозгу, что это стоит запомнить.Попробуйте использовать мнемонику, когда вам нужно вспомнить что-то, что вы не можете сразу понять. Это должно быть довольно легко с пятью кана (и, возможно, немного скучно), но когда вы закончите, переходите к следующим пяти хираганам.

KA KI

(914 931 914 914 931 914 914 914 931 914 931 914 914 914 914 914 931
KO

Следующий набор хираганы взят из k-столбца.«Это просто звук« k »плюс гласные звуки, которые вы выучили выше, что делает его ka-ki-ku-ke-ko. В этой колонке также нет странных исключений, поэтому наслаждайтесь им, пока можете.

— это просто звук «К» плюс あ, что дает звук «ка» .

Ca nnn, вы можете сделать банку, можете ли вы сделать банку… ♪

Чтобы запомнить это, представьте себе человека, исполняющего танец « Ca n- Ca n» (ка). О кана даже выглядит так, будто кто-то делает канкан.

— это просто звук «К» плюс い, из которого получается звук « ки ».

На самом деле, это звучит так же, как слово « key », которое мы в конечном итоге используем мнемонику.

Чтобы запомнить это, обратите внимание, насколько он похож на ключ (ки).

Примечание. В некоторых шрифтах нижняя часть отделена от основной. Например: . Хотя произношение по-прежнему «ки»!

— это просто звук «К» плюс う, что дает звук « ку ».

Чтобы запомнить это, представьте, что эта кана — это рот птицы ку-ку / кукушка (ку), выскакивающей и говорящей «Ку ку, ку ку!»

— это просто звук «K» плюс え, из которого получается звук « ke ».

Здесь вам придется проявить воображение, но эта кана очень похожа на бочонок. Его трехмерная форма напоминает ke g, верно?

— это просто звук «K» плюс お, из которого получается звук « ko ».

Ko — пара червей co -habitation (ko). Они так счастливы вместе, проживая в одном районе! В качестве альтернативы вы можете представить себе пару коротких co rds, лежащих на земле рядом друг с другом.

か き く け こ Задачи

Еще задания! На этот раз мы включим столбец あ い う え お вместе с «K-столбцом», который вы только что выучили.

  1. Используя викторину Тофугу по изучению хираганы, выберите поля あ / a и か / ka и проверьте себя на этих карточках.Как быстро вы сможете определить эти десять символов хираганы и ответить на них? Выполнив это задание хотя бы пять раз, переходите к следующему шагу.
  2. Распечатайте, скопируйте или загрузите этот рабочий лист. Завершите его, заполнив пробелы ромадзи для каждой каны. На этот раз это будут оба столбца, которые вы изучили (до сих пор), поэтому он должен быть немного интереснее (и наполовину знакомым).

Еще раз, когда вы застряли, просто вспомните мнемонику, прежде чем обманывать.Когда вы закончите, можете переходить к следующей группе.


SA SHI

914 914 914 914 914 914 914 914 914 914 914 SE
SO

Теперь, когда у вас есть «K-столбец» за поясом, пришло время для «S-столбца».«В этой колонке есть одно странное исключение, и это для« си »ака« ши ». Оно произносится так же, как и слово« она »в английском языке, и не совсем соответствует шаблону, который вы видели до сих пор. я хочу использовать «sa- shi -su-se-so» для этого столбца.

— это просто звук «S» плюс あ, что дает звук « sa ».

Эта кана выглядит как странный знак (где «si» в « si gn» произносится как «sa») застрявший в земле. Сосредоточьтесь на произношении, а не на написании этой мнемоники.

Примечание. Как и き, нижняя часть さ отделена от основной в некоторых шрифтах. Например: .

— это просто звук «Ш» плюс い, из которого получается звук « ши ». Обратите внимание, что это первая кана «исключение», где она не следует шаблонам, которые проявляются повсюду. Вместо «си» это «ши» (хотя, имея дело с ромадзи, вы увидите, что это написано в обоих направлениях. Еще одна причина, по которой вам нужно уже просто выучить хирагану).

Эта кана похожа на гигантский крючок, который вы опускаете в воду. Что ловишь? Бедный море л (ши).

— это просто звук «S» плюс う, что дает звук « su ».

Видите, как крыло s (su) делает петлю-ди-петлю, сбрасывая с себя беднягу? Представьте, как он кричит: «Я НАЧИНАЮ НА КОГО-НИБУДЬ ЗА THIIIIIiiiissss» улетает вдаль.

— это просто звук «S» плюс え, что дает звук « se ».

Эта кана похожа на рот с большим клыком. Что бы кто-то вроде этого сказал (se)? Как se xy этот зуб, кстати?

— это просто звук «S» плюс お, что дает звук «, значит, ».

Эта кана — всего лишь , так что ngbird (так), хлопая своими маленькими крыльями, напевая небольшую мелодию! « Так так, дааааааааааааааааааааааааааааааааааа из ! ♪

さ し す せ そ Упражнения

Теперь, когда мы сделали три подхода по пять, самое время для упражнений! Как обычно, эти упражнения помогут вам практиковать кану, которую вы выучили ранее, а также те, которые вы только что выучили.

  1. Назад к викторине Тофугу по изучению хираганы. Установите флажки あ, か и さ и проведите тест. Сделайте это пять раз. Как только вы это сделаете, двигайтесь дальше.
  2. Используя этот рабочий лист, распечатайте, скопируйте или загрузите его и заполните поля правильными ромадзи. Если вы не можете вспомнить что-то, попробуйте сначала вспомнить мнемонику, прежде чем обманывать.

Когда вы сможете выполнить эти две задачи, переходите к следующим пяти кана.

П.С. Вы заметили, как на листах вас просят подождать 5 минут, а затем 10 минут? Ожидание на самом деле является важной частью построения памяти.Ожидая, а затем вспоминая что-то по мере того, как оно исчезает, вы говорите своему уму, что он не должен забывать этот элемент. Но если вы продолжаете вспоминать это снова и снова в течение короткого периода времени, ваш мозг просто будет хранить это в своей краткосрочной памяти, а это значит, что вы, вероятно, не вспомните об этом позже. Не пропускайте периоды ожидания! На самом деле, если вы думаете, что можете подождать дольше, не забывая о многом, это даже лучше!


TA CHI

914 914 914 914 914 31 TS
TO

Время для четвертого столбца «Т-столбик».«Теперь вам есть о чем вспомнить! Надеюсь, мнемоника и причины ее использования теперь начинают обретать смысл. Если нет, то это должно произойти в ближайшее время.

Как и в столбце, вы найдете исключение в столбце た. Фактически, вы найдете два исключения: ち (чи) и つ (цу). Итак, для этого столбца у нас будет «та, чи , цу , те, то».

— это просто звук «T» плюс あ, из которого получается звук « ta ».

Это выглядит так же, как ромадзи, в котором оно написано: « ta »

— это просто звук «Ch» плюс い, из которого получается звук « chi ».

Это второе «исключение» хираганы. Вместо звука «ти» это звук «ци». Постарайтесь не забыть об этом.

Эта кана выглядит как мужское лицо… за исключением того, что в ней чего-то не хватает: chi n!

— это просто звук «Ts» плюс う, из которого получается звук « tsu «.

Это еще одно «исключение» хираганы. Вместо того, чтобы говорить «ту», вы говорите «цу». Постарайтесь не забыть об этом.

Вы помните кана し? Это крючок, который опускают прямо в воду.Это не сработало (вы поймали плохой тюлень!), Поэтому теперь вы пробуете новую стратегию: тащить леску за собой на лодке. Таким образом, крючок будет смотреть вбок. Это тоже работает! Вы подтягиваете свою удочку, и у вас есть две рыбы (цу)!

— это просто звук «T» плюс え, из которого получается звук « te ».

Эта кана выглядит как заглавная буква «T», где «T» означает « Te n». Сколько кана вы можете выучить за один раз? Ставлю как минимум десять из них (начнем со следующего набора!)

— это просто звук «Т» плюс お, что дает звук «от до ».

Эта кана выглядит как чей-то палец (to) с маленьким гвоздем или занозой в нем. Представьте, как было бы больно, если бы это был ваш палец на ноге!

た ち つ て と Упражнения

Теперь, когда у нас есть несколько кана, мы добавим третий ресурс в наш арсенал. Тем не менее, начнем с чего-то знакомого. Просто следуй.

  1. С помощью викторины Тофугу по изучению хираганы проведите тест по четырем столбцам, которые вы знаете (あ, か, さ, た).Сделав это пять раз, переходите к следующему шагу.
  2. Скопируйте, загрузите или распечатайте этот рабочий лист. Заполните все пропуски ромадзи. Уделите особое внимание «исключительной» кане, такой как し, and и つ, и напишите их так, как я показал вам выше, чтобы убедиться, что вы знаете правильное чтение. Не все стили ромадзи будут писать эти каны так (вы также увидите «си, ти и ту»), но сейчас пишите «ши, чи и цу» только для того, чтобы связать правильное произношение с каждым из них. этих конкретных кана.

Когда вы закончите все и почувствуете, что можете вспомнить все 20 из этих кана, переходите к следующему разделу. Теперь пора попробовать по 10 за раз. В конце концов, у тебя все получается лучше!


NA NI

914 914 914 914 914 914 914 914 914 914 914 NU30
NO

Это ваша первая группа, которая «научится более чем 5 вещам».На самом деле это целых десять вещей! Но с тобой все будет хорошо. Благодаря этой практике вы станете лучше изучать хирагану. Жаль, что у тебя нет 150 хираганы, на которой ты можешь практиковаться.

— это просто звук «N» плюс あ, что дает звук « на ».

na уродливая (на) монахиня молится перед крестом, прося прощения за свои непослушные поступки.

Поднятый в воздух крестик должен быть главным призом того, что это な.

— это просто звук «N» плюс い, создающий звук « ni ».

Вы видите, что в девичестве dle (ni) тянет за нить?

— это просто звук «N» плюс う, создающий звук « ню ».

Эта кана выглядит как какая-то noo dles (nu). Есть несколько других кана, похожих на эту (れ, め, ね, わ), но вы знаете, что это лапша, потому что в ней нет острых сторон. Он на 100% гладкий и гибкий, как лапша! У него даже есть дополнительная петля сзади, потому что это лапша.

— это просто звук «N» плюс え, создающий звук « ne ».

Это Ne Это кот. Есть и другие каны, очень похожие на эту (ぬ, れ, め, わ), но вы знаете, что это другое, потому что у нее есть петля на конце для хвоста, и она не очень гибкая, как ぬ (лапша) (см. Эти острые углы слева?).

В довершение всего, Нелли — хромант и . Почему? Понятия не имею, тебе стоит ее спросить. Должно быть, это как-то связано с кошачьей армией нежити, которую она создает.

Кроме того, если вы знаете слово «неко» (по-японски «кошка»), вы тоже можете использовать его. Это こ.

— это просто звук «N» плюс お, что дает звук « нет ».

Видите большую свинью SE (нет) там? Вы также можете думать об этом как о знаке «Не курить» (с сигаретой и большим красным кружком и перечеркнутым чертой). Выберите тот, который вам больше всего подходит.

HA HI 14) 914 914 914 914 914 F14 914 914 914 914 914 F14 914 914 914 FUU HO

А теперь давайте посмотрим на следующие пять в этом наборе.Если вы чувствуете себя действительно неуверенно, можете перейти к тесту Tofugu «Выучить хирагану», чтобы попрактиковаться, но вам (пока) не обязательно!

— это просто звук «H» плюс あ, что дает звук « га ».

Эта кана выглядит как прописная буква «H» и строчная буква «a». Что это заклинание? « га,

Почему ты смеешься? Прекрати это. Убедитесь, что вы видите H + a в кане.

— это просто звук «H» плюс い, создающий звук « привет ».

У него (привет) большой нос. Видишь этот большой нос? А теперь скажи это вслух. «У него большой нос».

— это просто звук «F / H» плюс う, создающий звук « fu / hu ».

Обычно эта кана произносится с «ф» (фу) в хирагане, поэтому мы будем использовать это. Тем не менее, эта кана действительно очень похожа на танцора хула, так что имейте в виду и «ху». Если вы хотите, вы можете думать об этом танцоре хула как о « фу — ненормальном ху ля танцор», чтобы помнить фу.

— это просто звук «H» плюс え, что дает звук « he ».

Знаете ли вы знаменитую гору Mt. Saint He линза? Эта кана не совсем плоская, как Хеленс, но выглядит довольно приземистой. Вот почему это Хеленс.

— это просто звук «H» плюс お, из которого получается звук « ho ».

Левая боковая линия — дымоход. Справа — мутировавший Санта-Клаус. У него четыре руки, змеиный хвост и нет головы.Он изо всех сил произносит « хо хо хо… хо хо хо …»

Надеюсь, он не упадет тебе в дымоход.

な に ぬ ね の は ひ ふ ​​へ ほ Упражнения

Пора практиковать по десять за раз! Это много, но вы все лучше усваиваете эти вещи, верно?

  1. Используя викторину Тофугу по изучению хираганы, проверьте себя на хирагану из столбцов あ, か, さ, た, な и は. Выполнив это пять раз, переходите к следующему.
  2. Скопируйте, распечатайте или загрузите этот рабочий лист и заполните все поля.Как всегда, используйте мнемонику и постарайтесь не обмануть. Если это начинает казаться легким, попробуйте найти время, чтобы увидеть, сколько времени потребуется на прохождение каждого раздела, и каждый раз старайтесь побить себя.

Когда вы закончите эти упражнения, пора переходить к следующему подходу хираганы.


MA MI 914 914 914 914 914 914 914 914 914 914 914 914 914 914 914 MU MO

Не совсем десять в этом наборе (до упражнений), но достаточно близко.Начнем с «М-колонны».

— это просто звук «М» плюс あ, что дает звук « ма ».

Снять голову? Удвоение рук и рук? Что за злоба ма гик это? Что еще более странно, так это то, что твоя мама творит эту магию. Представьте, что ваш ma выглядит так. Ах!

— это просто звук «М» плюс い, издающий звук « mi ».

Похоже на счастливое число 21.Кто только что ударил в блэкджек? Мне (миль)! Кому тоже исполнился 21 год? Я (ми) !!

— это просто звук «М» плюс う, что дает звук « мю ».

« Moooooo » (му), — говорит корова. «МООООООО.»

— это просто звук «М» плюс え, из которого получается звук « мне ».

Посмотри на этот прекрасный глаз! Это так красиво из-за ma keup (меня) на нем. Должно быть красиво в этих глазах!

Если вы также знаете слово, обозначающее «глаз» по-японски, это тоже поможет.Слово «глаз» по-японски — (я).

— это просто звук «М» плюс お, из которого получается звук « мес ».

Вы хотите поймать mo re (も) рыбы, чтобы добавить на крючок больше червей. Это третий «крючок», поэтому убедитесь, что вы можете различать мнемонические символы в своей голове: し, つ, а теперь и.

YA YU 3
  • 0
  • 2
  • 0

    Эта колонка немного странная.Здесь всего три предмета, а «йе» и «йи» вроде бы отсутствуют. На самом деле они существовали, но теперь их нет (вместо этого люди используют い или え, потому что это звучит очень похоже). Из-за этого вам нужно выучить только три каны для этого раздела!

    — это просто звук «Y» плюс あ, что дает звук « ya ».

    Вы видите в этой кане цифру ya k?

    — это просто звук «Y» плюс う, что дает звук « ю ».

    Эта кана очень похожа на рыбку u nique (yu)! Похоже, большое глазное яблоко плавает в воде.

    — это просто звук «Y» плюс お, создающий звук « yo ».

    У автостопщика рука и большой палец наружу. Он кричит « ЙО, ! Йо!» на всех машинах, которые проезжают мимо него. Почему они его не заберут?

    ま み む め も や ゆ よ Упражнения

    Пора практиковать эти восемь хираганов (а также предыдущие).Еще раз выполните шаги, чтобы убедиться, что вы все хорошо знаете!

    1. Используя викторину Tofugu «Выучите хирагану», проверьте себя в столбцах あ, か, さ, た, な, は, ま и や. Сделав это три раза, переходите ко второму шагу.
    2. Используя этот рабочий лист, скопируйте, распечатайте или загрузите его и напишите во всех полях.

    Когда все будет готово, пора перейти к последнему разделу «основной хираганы». Ты почти там! Не так уж и сложно, правда?


    RA RI

    914 914 914 914 914 914 914 914 914 914 914 914 914 914 31 RU
    RO

    Добро пожаловать в последний основной набор! Всего восемь символов, как и в предыдущем наборе, так что, надеюсь, это не так уж и плохо.Тем не менее, он включает печально известную колонку ra-ri-ru-re-ro, которая, как правило, вызывает у некоторых людей проблемы с произношением. Обязательно ознакомьтесь с нашей статьей «Как произносится японская буква R», чтобы узнать больше об этом.

    — это просто звук «R» плюс あ, создающий звук « ra ».

    ra pper читает рэп за диджейским столом.

    — это просто звук «R» плюс い, создающий звук « ri ».

    ree ds (ri) раскачиваются на ветру.

    Эта кана также может быть написана без соединения в середине, что делает ее более похожей на тростник в этом случае (хотя я хотел представить здесь более сложную из двух версий).

    — это просто звук «R» плюс う, создающий звук « ru ».

    Это похоже на ろ (вы выучите его через секунду), за исключением того, что в конце есть петля.る — более безумный маршрут (ru). В конце есть петля (ru). На этом пути нет правил?

    — это просто звук «R» плюс え, создающий звук « re ».

    Это похоже на парня, стоящего на коленях на земле, относительно , готовящего свой обед.

    Эта кана похожа на め, わ, ぬ и ね. Что отличает его от других, так это изгиб сзади. Вы можете идентифицировать это как сгибание колен парня, что означает, что вы знаете, что он упал из-за рвоты.

    — это просто звук «R» плюс お, создающий звук « ro ».

    Это аналог る, за исключением того, что у этого нет цикла в конце (здесь есть правила!).Итак, эта кана — просто старая добрая дорога (ро).

    WA WO 9143 N

    И, наконец, последняя группа. Это странно. Он включает わ (что вполне нормально), を (которое произносится так же, как お, но в основном используется как частица) и ん (который является единственным символом, состоящим только из согласных звуков во всей канаа).Давайте рассмотрим их один за другим.

    — это просто звук «W» плюс あ, что дает звук « wa ».

    Эта кана выглядит как wa sp, летящий прямо вверх.

    Похож на れ, ぬ, ね и め. Он особенно похож на ね. Вы знаете, что — это кошка Нелли из-за завитого хвоста на конце. Итак, вы можете представить, как кошка гонится за этой осой, поэтому она летит прямо, чтобы уйти. Но это также прямая резкая линия. Это его жало.

    — это просто звук «W» плюс お, хотя он больше похож на « ой, », чем на «wo».

    Буква «w» довольно тихая, хотя и немного там. Вы можете просто произнести это слово как お.

    « Ух ты, !» (wo) кричит парень без подбородка (ち). Кто-то бросил ему в рот бумеранг, так что он, конечно, собирается что-то кричать. «КТО!»

    — это просто звук « N », вот и все. Это единственная кана, состоящая из одного согласного.

    Эта кана выглядит так же, как строчная буква « n » в английском языке. Это тоже одни и те же звуки. Как удобно! ннн ん ん.

    ら り る れ ろ わ を ん Упражнения

    Это последняя из основных хираганов. Теперь упражнения охватят довольно много (вы знаете совсем немного!), Поэтому убедитесь, что вы все поняли и знаете, прежде чем двигаться дальше.

    1. Используя викторину Tofugu «Learn Hiragana Quiz», проверьте себя на все основные хираганы. Постарайтесь сделать это как можно быстрее.
    2. Используя этот рабочий лист, заполните все пропуски. Вы знаете, что делать!

    Это завершит всю основную хирагану. С этого момента это просто комбинации каны или вариации каны, которые вы уже знаете, что упрощает и усложняет задачу. Начнем с «вариации хираганы», известной также как…


    Дакутен

    Дакутен берет хирагану, которую вы уже знаете, и добавляет к ней дополнительный символ, чтобы изменить свое произношение. Обычно этот символ выглядит как кавычка, хотя в одном случае вы увидите этот знак в виде небольшого кружка.Вот они:

    GA GI

    914) 914 914 914 914 GE 914 934 914 914 914 GE 914 934 GE )
    GO

    К счастью для вас, вам нужно выучить только пять рядов дакутэн-каны, и все, что вам нужно узнать, — это то, на что меняется звук (поскольку вы уже знаете кану).Давайте рассмотрим каждое из этих преобразований в дакутэн.

    か → が

    Каждая кана в столбце か может иметь дакутэн. Когда это происходит, звук «K» становится звуком «G».

    か → が (га)

    き → ぎ (ги)

    く → ぐ (гу)

    け → げ (ge)

    こ → ご (вперед)

    Поскольку вы уже знаете столбец か, все, что вам действительно нужно помнить, это то, что K → G. Подумайте об этом так:

    Автомобиль (か) въезжает в ограждение (が).

    Прежде чем двигаться дальше, убедитесь, что вы знаете, что ka → ga, ki → gi и т. Д.

    さ → ざ

    Когда что-то из столбца さ получает дакутэн, оно меняется на звук «Z», за исключением し (что уже является исключением, так что это имеет смысл!).

    さ → ざ (за)

    し → じ (цзи)

    す → ず (цу)

    せ → ぜ (ze)

    そ → ぞ (зо)

    Все, что вам нужно запомнить, это то, что S → Z, за исключением случая し, который переходит в じ.Исключения порождают исключения, поэтому не забывайте об этом. Однако, чтобы запомнить часть S → Z, рассмотрим следующую мнемонику:

    Моя пила (さ) просто ударила (ざ) по мне, когда я попытался использовать ее. (представьте, что вы пытаетесь использовать пилу / さ и получаете удар / ざ).

    Вы помните, во что конвертируется K-столбец? Вы помните, во что преобразуется S-столбец? Какое исключение в S-столбце? Когда вы сможете ответить на все это, переходите к следующему набору дакутэн.

    た → ​​だ

    Кана в Т-образном столбце меняется на звуки «D», за исключением исключений (ち и づ).Помните: исключение порождает исключение!

    た → だ (да)

    ち → ぢ (zi)

    Примечание. Если вы печатаете, напишите «ди».

    つ → づ (цу)

    Примечание. Если вы печатаете, напишите «du».

    て → で (де)

    と → ど (делать)

    Посмотрите на и づ еще раз. Хотя раньше они произносились по-разному (больше похоже на «дзи» и «дзу»), в настоящее время ぢ и произносятся точно так же, как じ и ず. Однако в письменной форме они все еще используются для звуков, происходящих от ち и つ.Так что имейте в виду, что если вы хотите ввести ぢ и づ, вам нужно будет ввести «ди» и «ду» — , а не «зи» и «зу».

    Чтобы помнить, что столбец た изменится на столбец だ, представьте себе это так:

    Изменение этих кана на версии дакутэн немного похоже на волшебство… «ТАДА!» (та и да)

    Вы помните, на что изменился K-столбец? Вы помните, на что меняется S-столбец? А как насчет Т-образной колонны? Вы помните три исключения, с которыми мы до сих пор сталкивались? Если вы можете ответить на все эти вопросы, пора переходить к последнему сету дакутэн, который на самом деле представляет собой два сета в одном.

    は → ば, ぱ

    H-столбец немного странный. К нему можно применить два разных вида дакутэн. Один — это тот символ «кавычки», который вы видели до сих пор, другой — маленький кружок.

    は → ば (ба), ぱ (па)

    ひ → び (би), ぴ (пи)

    ふ → ぶ (бу), ぷ (пу)

    へ → べ (быть), ぺ (pe)

    ほ → ぼ (bo), ぽ (po)

    Вы должны помнить, что H-столбец соответствует звукам «B» и «P». Вот это боль. Подумайте об этом так:

    Вы говорите «хахаха» в баре, потому что выпили слишком много.

    Вы так часто говорите «хахаха» в баре, что кто-то бьет вас кулаком.

    Представьте, что в этой истории вы несколько раз говорите «хахаха» (т.е. вы смеетесь), пытаясь получить как можно более яркие детали (особенно детали, связанные со смехом, баром и получить кулак).

    Чтобы помочь вам немного больше, вы можете вспомнить, что P-столбец — это тот, который использует маленький кружок. Почему? Потому что этот маленький кружок подобен маленькому кулачку, который собирается тебя ударить.

    Прежде чем двигаться дальше, попробуйте вспомнить мнемонику, которую мы использовали для следующего (и запомните, во что каждая конвертируется):

    か →
    さ →
    た →
    は →
    は →

    Когда вы можете все делать и вспоминать, самое время попрактиковаться и увидеть, насколько вы хороши на самом деле!

    Практика Дакутэн

    Эта практика в основном сосредоточена на дакутэн, но также включает в себя все каны, которые вы изучили до этого момента.

    1. Используя викторину «Выучить хирагану» Тофугу, выберите только дакутэн хирагана и тренируйте ее в течение 5–10 минут, пока не почувствуете себя комфортно.
    2. Теперь добавьте все остальные каны, смешанные с дакутэн кана.
    3. Используя этот рабочий лист, заполните все пропуски.

    Когда вы закончите с этим, вы должны достаточно хорошо знать все кана, некоторые лучше, чем другие. Я предполагаю, что у вас будет несколько назойливых «сложных» кана (это будет зависеть от каждого человека, какая это кана), но со временем, когда вы будете использовать хирагану и читать больше, все будет становиться все проще и легче. Вся суть этого руководства в том, чтобы помочь вам научиться читать, сделав так, чтобы вы могли использовать различные другие ресурсы для продолжения изучения японского языка.


    Комбинация хираганы

    Остался только один раздел, который нужно заполнить. На самом деле вы не изучаете много нового, но вы узнаете, как комбинировать разные типы каны вместе, чтобы создавать новые звуки. В основном мы собираемся сосредоточиться на том, что маленькие ゃ, ゅ и ょ могут сделать с кана из ряда い (включая き, し, じ, に и т. Д.). Сначала давайте взглянем на разницу в размерах. Трудно увидеть, когда они не рядом!

    や ゃ
    ゆ ゅ
    よ ょ

    Чтобы использовать их, вам нужно объединить их с чем-то из ряда い.Когда вы это делаете, вы, по сути, объединяете первую (английскую) букву い -kana с маленьким звуком ゃ, ゅ, ょ. Например:

    き + ゃ → КИЯ → КЯ

    じ + ょ → JIYO → JYO

    Видите, как «i» опускается и превращается в один звуковой слог? Вот их список:

    き ゃ 、 き ゅ 、 き ょ → KYA, KYU, KYO

    ぎ ゃ 、 ぎ ゅ 、 ぎ ょ → GYA, GYU, GYO

    し ゃ 、 し ゅ 、 し ょ → SHA, SHU, SHO

    じ ゃ 、 じ ゅ 、 じ ょ → JYA, JYU, JYO (или JA, JU, JO)

    ち ゃ 、 ち ゅ 、 ち ょ → CHA, CHU, CHO

    ぢ ゃ 、 ぢ ゅ 、 ぢ ょ → DYA, DYU, DYO (вы их почти никогда не увидите)

    に ゃ 、 に ゅ 、 に ょ → NYA, NYU, NYO

    ひ ゃ 、 ひ ゅ 、 ひ ょ → HYA, HYU, HYO

    び ゃ 、 び ゅ 、 び ょ → BYA, BYU, BYO

    ぴ ゃ 、 ぴ ゅ 、 ぴ ょ → PYA, PYU, PYO

    み ゃ 、 み ゅ 、 み ょ → MYA, MYU, MYO

    り ゃ 、 り ゅ 、 り ょ → RYA, RYU, RYO

    Как вы могли заметить, нет звука い ゃ и нет комбинированной каны для Y-образной колонки.Первая кана должна быть звуком с сильным согласным звуком, и ни «я», ни «йи» не подходят. Кроме того, «yi» не существует в современном японском языке.

    Комбинированная практика хираганы

    С этими знаниями пора практиковаться. Я сделал рабочий лист, в котором описываются эти комбинации кана. Пройдите его и заполните все пропуски.

    Когда вы закончите, вы сможете прочитать почти все, что вам бросает хирагана. Все, кроме одной мелочи…


    Малый Цу (っ)

    Маленький цу — странная мелочь, но мы разберемся с ней.Я думаю, что самый простой способ думать об этом — это назвать «двойной согласный». По сути, добавляя к чему-либо маленькую, вы превращаете (английскую) букву, которая следует за ней, в два согласных. К счастью, вы не увидите маленького цу перед любой из あ い う see お кана, так что это никогда не станет проблемой. Давайте посмотрим, как следующая хирагана преобразуется в ромадзи.

    し た い → ситай

    • し た い
    • SHITAI

    し っ た い → shit_tai

    • し っ た い
    • SHITTAI

    か こ → како

    か っ こ → kak_ko

    い た → ita

    い っ た → it_ta

    Видите, как это работало?し た い — это просто «ситай» без маленького っ.Но когда вы добавляете его, оно становится shittai . Маленькая っ, стоящая перед «та», заставляет согласную удваиваться, превращаясь в «shit_tai». Убедитесь, что вы понимаете, как это работает и с kako / kakko.

    Что касается произношения, то это тоже другое. Это почти как если бы вы добавили маленькую остановку там, где есть маленький っ, с одной из двойных согласных с обеих сторон.

    い し ょ → isho

    い っ し ょ → ish_sho

    • い っ し ょ
    • ISSHO

    Вы услышите оба согласных как отдельные звуки.Тот, который заканчивает первую часть слова, и тот, который начинает вторую половину (с маленькой буквы), показывает вам, где находится эта половина пункта.

    Какое-то время, вероятно, будет трудно отличить маленькое от большого, особенно по почерку. После того, как вы наберетесь опыта и прочтете намного больше, вы легко сможете это различить.


    Дополнительная практика

    Хотя вы, вероятно, могли бы выйти в реальный мир и практиковать хирагану самостоятельно, я подумал, что предоставлю вам несколько способов практиковать свои вновь обретенные навыки.Я бы не рекомендовал делать здесь все сразу, а вместо этого распределил бы это на пару недель. Интервалы между тренировками очень важны, если вы хотите быстрее в чем-то научиться. Делать все это одновременно не так уж и эффективно. К счастью, вы всегда можете начать работать над другими частями японского, продолжая практиковать хирагану.

    Рабочие листы

    Мы сделали еще пару рабочих листов, которые вы можете скачать / скопировать / распечатать. Хотя они немного отличаются от прежних.На этот раз это настоящие предложения, и мы не отслеживаем, какую кана используем, так что это немного больше похоже на реальную жизнь. Вы все равно захотите поставить ромадзи над кана и прочитать каждую кана вслух. Не беспокойтесь о значении слишком много, это не то, что мы сейчас изучаем, и оно определенно будет намного выше вашего уровня способностей.

    1. Практика хираганы № 1
    2. Практика хираганы № 2

    Когда вы их закончите, держу пари, вы почувствуете себя особенным, как какой-то мастер хираганы.Если вы этого не сделаете, всегда есть больше способов попрактиковаться.

    Приложения и другие программы

    Существует множество приложений и ресурсов, которые также помогут вам в бурении. Некоторые из них вы уже видели благодаря этому руководству, другие — нет.

    Я уверен, что есть много других ресурсов, но этого должно быть достаточно, чтобы вы поднялись на тот уровень, на котором вы можете начать использовать хирагану с другими ресурсами.

    Практика «Реальная жизнь»

    Конечно, если вы хотите практиковать больше, существует множество «реальных» способов практиковать хирагану.Просто зайдите на любой японский веб-сайт и прочтите всю хирагану, которую сможете найти. Во всяком случае, это научит вас различать кандзи, катакану и хирагану, что является хорошим навыком. Попробуйте Yomiuri Online или любой из этих ресурсов для чтения на японском для начинающих.

    Движение вперед

    Изучив хирагану на умеренно медленном уровне, вам не нужно продолжать сверлить ее, пока она не станет быстрой. Фактически, вы можете просто перейти к чему-то другому. Хирагана будет появляться повсюду, поэтому, изучая что-то новое, вы фактически одновременно пересматриваете хирагану!

    Что дальше?

    Хирагана — это только начало будущего.У вас есть еще много дел, и хирагана поможет вам в этом. Хотя ответ на вопрос «что дальше» будет несколько расплывчатым / зависящим от человека, вот несколько советов, которые помогут вам двигаться дальше.

    Кандзи

    Я настоятельно рекомендую вам сразу же приступить к изучению кандзи. Многие люди думают, что им следует подождать, пока они не выучат более высокий уровень японского, но обычно это ужасная идея. Хорошее владение кандзи ускоряет практически все аспекты изучения японского языка, от грамматики и чтения до разговорной речи и аудирования.Если вы слабы в кандзи, вы будете слабее во всем остальном. Многие думают, что кандзи сложно, но мы сделали ВаниКани, чтобы показать, что это не так сложно, как многие думают.

    Катакана

    Одновременно с кандзи стоит выучить катакану. Катакана не так часто встречается, особенно на действительно раннем этапе японского языка, но ее не так редко игнорировать. Если вам понравилось это руководство по хирагане, ознакомьтесь с нашим руководством по изучению катаканы. Он такой же звездный.

    Грамматика

    Наряду с кандзи или после того, как вы освоите иероглифы, пора выучить японскую грамматику.Есть много ресурсов, которые помогут вам в этом. Есть такие сайты, как «Путеводитель по японскому» Тэ Кима, а также учебники (нам нравится серия Genki).

    Надеюсь, это руководство помогло вам быстро и эффективно выучить хирагану! Продолжайте усердно работать, и вы будете становиться все лучше и лучше. С хираганой у вас есть инструменты для начала изучения японского языка, независимо от того, какой ресурс или учебник вы выберете, поэтому попробуйте много чего и посмотрите, что вам подходит. Не стесняйтесь ознакомиться с некоторыми из наших обзоров на японских ресурсах!

    стр.S. Мы работаем над добавлением видео в это руководство, поэтому периодически проверяйте его, если у вас возникли проблемы с произношением (потому что видео очень помогут в этом!).

    Японское произношение: полное руководство

    Как вы относитесь к своему японскому произношению? В зависимости от вашего родного языка многое из этого сделать очень просто. Вы можете воспроизводить точные звуки, похожие на звуки носителя японского языка.

    Потратьте час на просмотр этой страницы.Вы сможете применять эти концепции буквально каждый раз, когда будете использовать или изучать японский язык.

    Но есть несколько звуков, которые большинство людей делают неправильно. Например, R и F. Помимо этого, существуют проблемы с произношением, такие как долгие гласные, двойные согласные, носовой が и акцент. Не говоря уже о том, что все становится в десять раз сложнее, когда вы начинаете применять эти концепции к предложениям, а не только к словам.

    Могут ли японцы понять вас, даже если вы не делаете всего этого? Наверное.Но для нас изучение правильного произношения — это часть удовольствия. И разве вы не хотите говорить по-японски как можно лучше? Добиться прогресса в произношении не так сложно, как вы думаете. Вместо того, чтобы игнорировать это, потратьте час на просмотр этой страницы. Вы сможете применять эти концепции буквально каждый раз, когда будете использовать или изучать японский язык.

    Мы собираемся сначала начать с фундаментальной работы, а затем оттуда строить. Во время чтения пробуйте все: форму рта, звуки, положение языка — я думаю, вы будете удивлены, насколько вы сможете улучшить за такое короткое время.

    Предварительные требования: В этом руководстве будут использоваться хирагана и немного катаканы, поэтому мы настоятельно рекомендуем вам изучить их заранее, прочитав наши руководства. Не волнуйтесь! Их можно выучить за день или два, просто возвращайтесь, когда будете готовы. Последний раздел будет включать предложения на японском языке среднего уровня.

    Японские звуки и письмо

    Во-первых, нам нужно начать со звуков, которые нам доступны. Для этого мы рассмотрим письменный японский язык, который состоит из трех частей.

    Хирагана и катакана — фонетические слоговые алфавиты, что является причудливым способом выражения двух вещей:

    1. Символы представляют звуки
    2. Каждый символ представляет собой слог

    Хотя хирагана и катакана выглядят по-разному, они оба представляют одни и те же звуки, но имеют разное использование. Кандзи — это символы, заимствованные из Китая, но, к счастью, сейчас вам не нужно беспокоиться о кандзи или катакане. Давайте сосредоточимся на хирагане и на том, как ее понимание может помочь вам с японским произношением.

    Каждый символ хираганы представляет собой слоговый звук. Он несколько отличается от английского. Во-первых, то, что вы знаете, как произносить слово на английском, не означает, что вы умеете его писать. Английский язык, как известно, трудно выучить по многим причинам, но одна из главных состоит в том, что правописание и произношение слов могут быть большой головной болью. У нас есть такие слова, как полковник, рецепт, через и бросил. Это завораживающий беспорядок.

    Японский, с другой стороны, в основном поспевает за тем, как слова произносятся и пишутся.Это означает, что то, что вы видите (почти всегда), является тем, что вы получаете, и если вы можете это сказать, вы можете написать это по буквам, и наоборот .

    Слоги и правописание

    Понимание того, что японский язык состоит из фонетических слогов, невероятно полезно, когда дело доходит до понимания того, как их произносить.

    Каждый символ хираганы представляет собой слог.

    Есть гласные: あ い う え お
    И согласные плюс гласные: か き く け こ (и остальные)

    Вместо того, чтобы разделять отдельные звуки, японцы хранят эти звуки более крупными кусками.Например, если вы хотите выразить звук か на английском языке, он будет записан как «ka» с согласной k и гласной a. Для ち это будет два согласных, чтобы образовать звук ch (c + h) и гласный i. Вместо того, чтобы разделять все на мельчайшие части или комбинации для представления уникальных звуков (например, ch) с буквами, в японском языке используются слоги, чтобы воспроизводить тот же звук с использованием меньшего количества символов.

    Я мог бы гораздо глубже изучить слоги и то, как они различаются в японском языке, но пока этого достаточно, чтобы понять произношение японского языка.Если вы хотите узнать больше, вы всегда можете перейти к нашей статье о хайку и прочитать раздел о мора (японский эквивалент слогов).

    Понимание того, что японский язык состоит из фонетических слогов (слогов, которые напрямую соотносятся со звуком), невероятно полезно для понимания того, как их произносить.

    Японские звуки и ваш рот

    Каждый звук в языке, включая японский, можно объяснить по месту происхождения звука и движениям вашего рта, носа и горла.Мы собираемся выучить несколько терминов, которые помогут вам понять эти звуки на японском языке.

    В некоторых языках эти размещения и различия между ними могут быть сложными, но в японском языке не так много звуков по сравнению с такими языками, как английский, китайский или русский, так что у вас уже есть преимущество!

    Японские гласные

    Начнем с наименее сложных японских звуков: гласных. Гласные произносятся, когда воздух, выходящий из легких , ничем не блокируется .Этот воздух выходит из легких, вибрирует через голосовые связки и выходит изо рта, и ничто другое не мешает.

    Единственное, что отличает гласные звуки друг от друга, — это расположение языка, когда воздух выходит изо рта.

    Нам важно знать две вещи:

    • Высота язычка
    • Размеры язычка

    По высоте язычок может находиться в верхнем, среднем или нижнем положении.
    По размерам язычок может быть передним, центральным или задним.

    Давайте посмотрим на все японские гласные:

    あ = низкий, центральный
    い = высокий, передний
    う = высокий, задний
    え = средний, передний
    お = средний, задний

    Теперь произнесите вслух каждый из этих звуков и почувствуйте, где ваш язык находится в вашем собственном рту, когда вы имитируете звук. Почувствуйте, как он движется вперед и назад, а также вверх и вниз.

    Вот и все! Это все гласные в японском языке, и самое лучшее то, что они практически никогда не меняются.Они всегда произносятся одинаково, независимо от того, в каком слове они используются, и то, что они идут до или после, не меняет их. Это редко встречается в других языках, например в английском, где гласная «а» может произноситься по-разному в зависимости от того, где она находится в слове.

    Произнесите эти слова вслух:

    cat
    care
    car
    caw

    Вы чувствовали, что ваш язык двигается? Все это короткие слова со средней гласной «а», но каждое из них составлено таким образом, чтобы ваш язык находился в разном положении во рту.Это одна из причин, по которой английский нельзя назвать фонетическим языком. На самом деле это четыре разных звука, и в IPA (Международный фонетический алфавит) мы используем четыре разных символа для их обозначения, потому что для произношения это разные гласные.

    кот: æ
    уход: eə
    машина: ɑ
    caw: ɔ

    Таким образом, хотя может показаться, что у нас такое же количество гласных, что и в японском, в английском языке, это верно только для письменного языка.На самом деле английский — это фонетически более богатый язык — на самом деле здесь больше звуков, чем кажется!

    Согласные

    Согласные образуются, когда воздух блокируется на выходе из вашего тела.

    В согласных звуках происходит еще несколько вещей, чем в гласных, и они создаются, когда воздух блокируется на выходе из вашего тела. Помните, что гласные не блокируются, на них влияет только положение вашего языка, но язык на самом деле не блокирует выход воздуха.Он формирует воздух так, что звук немного меняется перед тем, как уйти.

    При создании согласных следует учитывать четыре важных момента:

    • Где звук блокируется
    • Как звук блокируется
    • Если ваши голосовые связки вибрируют
    • Если он прошел через ваш рот или нос

    В местах блокировки звука

    Во рту есть разные места, где звук может быть заблокирован, и какие части могут блокировать.Благодаря объединению биологии и лингвистики у всех этих частей тела есть имена.

    Губы: Ротовые отверстия, которые вы используете для поцелуев и улыбок.
    Зубы: Твердые точки, которые вы используете, чтобы пережевывать пищу.
    Твёрдое нёбо: Это костлявое ребристое твёрдое тело за зубами на нёбе.
    Альвеолярный гребень: Хребет прямо перед концом твердого неба.
    Мягкое небо (Velum): Мягкая часть после альвеолярного гребня, не имеющая костей или гребней.
    Язычок: Болтающаяся ткань в задней части горла.
    Glottis: Разрыв между голосовыми связками.

    Если вы двигали языком по рту или смотрели в зеркало, читая это, вы правильно используете это руководство. Я настоятельно рекомендую вам исследовать свой рот, чтобы увидеть и почувствовать эти кусочки (но не трогайте свой язычок, это вызовет рвоту).

    Как блокируется звук

    То, как воздух блокируется у вас во рту, идет рука об руку с тем, где он блокируется.У нас также есть условия для различных типов блокировки, которые там происходят.

    Остановок: Воздух полностью заблокирован.
    Fricatives: Воздух проходит через узкое отверстие и не блокируется полностью, вместо этого это узкое отверстие создает «трение», отсюда и название «фрикативный».
    Affricates: Это комбинация стопа и фрикативного инструмента. Воздух останавливается на короткое время, а затем выпускается через узкое отверстие, создавая трение.
    Жидкости: Аналогичны фрикционным, но с меньшим трением, что дает больше пространства для прохождения воздуха.

    И еще особый случай:

    Glides: Смесь гласной и согласной, иногда называемая «полугласной». Они почти в точности похожи на гласные, за исключением того, что для их образования вы двигаете больше, чем язык. В японском языке они действуют как согласные, поэтому мы поместили их сюда.

    Голосовые связки

    Ваши голосовые связки (или голосовые связки) — это две маленькие мембраны, которые живут в вашем горле и контролируют количество воздуха, выходящего из трахеи, которая является трубкой, ведущей в легкие (а не в желудок).Они открываются, когда вы дышите, и сжимаются, заставляя их вибрировать , когда вы говорите. Каждый раз, когда вы произносите гласный звук, ваши голосовые связки вибрируют. Эта вибрация является источником звука, который вы затем формируете языком, губами и другими частями рта.

    Но не всем согласным голосовые связки должны вибрировать для создания звука. Ваше тело способно издавать звуки, не нуждаясь в голосовых связках. Постарайтесь изобразить губами поцелуйные звуки. Или щелкни пальцами. Вам не нужны были голосовые связки, чтобы издавать эти звуки, но вы все равно создавали их своим телом и могли их слышать.

    Мы называем согласные, которые вызывают вибрацию голосовых связок звонкими согласными. В то время как согласные, которые не вызывают вибрации голосовых связок, являются глухих согласных.

    По этой же причине все гласные в японском языке считаются звонкими, потому что все они требуют, чтобы ваши голосовые связки вибрировали. Название «гласный» на самом деле происходит от слова «вокал», так что это должно помочь вам помнить, что гласные произносятся.

    Еще один бонус, который мы получаем от хираганы, являющейся фонетической слоговой записью, заключается в том, что все звонкие согласные помечены небольшими отметками, называемыми диакритическими знаками.

    ゛ (дакутэн) означает, что звук является звонким. 90 159 ゜ (хандакутэн) означает, что h превращается в p

    Рот против носа

    Конечная цель звука — это то, как он покидает (или пытается покинуть) ваше тело. После путешествия из легких, голосовых связок и вверх к вашему лицу у него есть два способа выхода: через рот и нос. Здесь мы можем вернуться к нашему первому важному вопросу: где блокируется звук?

    Если воздух попадает в рот, мы называем это устным согласным .Но если воздух входит в ваш нос, чтобы издать звук, мы называем это носовым согласным звуком .

    Говоря о согласных, в японском и английском языках гораздо чаще встречаются устные согласные. Это означает, что они обычно опускаются при объяснении звука, точно так же, как сказать, что «звонкий гласный» является избыточным, вы обычно не видите что-то, называемое «устным согласным», и вместо этого носовые согласные будут отмечены как выбросы.

    Давайте рассмотрим разные согласные звуки в японском языке, чтобы вы могли точно почувствовать, что происходит в вашем собственном рту.Они не будут располагаться в порядке aiueo, который вы, вероятно, использовали для изучения хираганы. Вместо этого мы будем путешествовать через ваш рот, основываясь на указанном выше порядке важных вещей. Думайте об этом как о путешествии по собственному рту.

    Не забывайте держать в голове четыре важных вопроса:

    • Где блокируется воздух?
    • Как блокируется воздух?
    • Вибрируют ли ваши голосовые связки ?
    • Воздух прошел через ваш нос или через рот ?

    У нас есть несколько специальных прилагательных, отвечающих на каждое из них.

    • Двугубные = обе губы
    • Альвеолярный = альвеолярный гребень
    • Velar = велум / мягкое небо
    • Носовой = нос
    • Небно-альвеолярный = за альвеолярным гребнем, но перед мягким небом
    • Глоттал = голосовая щель
    • Uvular = язычок

    Звонких двухгубных остановок: ば び ぶ べ ぼ
    Глухих двухгубных остановок: ぱ ぴ ぷ ぺ ぽ
    Звонких двугубных носовых остановок: ま み む め も ん

    Обе твои губы смыкаются, чтобы полностью остановить воздух.В японском языке есть три типа двухгубных остановок: b, p и m.

    Звонкая альвеолярная остановка: だ で ど
    Безмолвная альвеолярная остановка: た て と
    Звонкая альвеолярная носовая остановка: な に ぬ ね の ん

    Ваш язык ударяется прямо за зубами, чтобы полностью остановить воздух. В японском языке существует три типа альвеолярных стопов: d, t и n.

    Безмолвный Velar Stop: か き く け こ
    Звонкий Velar Nasal Stop: ん (иногда が ぎ ぐ げ ご)

    Середина языка соприкасается с велумом / мягким небом, полностью задерживая воздух.В японском языке есть три типа велярной остановки: g, k, а в некоторых акцентах — гнусавый звук g, которого нет в английском языке, и в IPA он выглядит так: ŋ. Подробнее об этом позже.

    Безмолвный двубортный падеж: ふ

    Ваши губы образуют небольшое отверстие, создающее трение, через которое проходит воздух. На японском языке только один, а на английском — нет, но он находится между f и h. Подробнее об этом позже.

    Звонкий альвеолярный фрикативный падеж: ざ ず ぜ 15
    Голосовой альвеолярный фрикативный падеж: さ す せ そ

    Ваш язык создает трение рядом с вашими зубами.В японском языке есть два типа альвеолярных фрикативов: z и s.

    Безголосый небно-альвеолярный фрикативный падеж: し

    Кончик языка создает трение за альвеолярным гребнем. Это единственный на японском языке, и он немного дальше своего английского аналога: sh.

    Безмолвный небный Fricative: ひ

    Тело вашего языка создает трение вблизи твердого неба.Есть только один на японском, и ему нет аналогов на английском. Подробнее об этом позже.

    Voiceless Glottal Fricative: は へ ほ

    Вы создаете трение между голосовыми связками в голосовой щели, так называется отверстие между ними. В основном эти складки становятся ближе друг к другу, чем обычно, и звук исходит от этого трения. В японском языке есть одно голосовое фрикативное средство: h.

    Звонкий альвеолярный аффрикат:
    Голосовой альвеолярный аффрикат:

    Ваш язык останавливается за зубами, затем высвобождается, создавая трение.В японском языке есть два альвеолярных аффриката: дзу и цу.

    Звонкий небно-альвеолярный аффрикат: じ ぢ
    Голосовой небно-альвеолярный аффрикат: 7

    Кончик вашего языка заходит за альвеолярный гребень, затем высвобождается, создавая трение. В японском языке есть три небно-альвеолярных аффриката: дзи, дзи и ци. Хотя じ и ぢ раньше произносились по-разному, теперь они считаются одним и тем же звуком, за исключением нескольких региональных диалектов.

    Звонкая альвеолярная жидкость: ら り る れ ろ

    Альвеолярные жидкости по-японски особенные, потому что они делают так называемый альвеолярный отвод. Это означает, что кончик вашего языка на мгновение касается альвеолярного гребня, прежде чем высвободиться. В японском языке есть одна альвеолярная жидкость, которая обычно обозначается буквой r, но не обманывайте себя. Это не тот звук. Подробнее об этом позже.

    Звонкий Velar Glide: わ

    Тело вашего языка движется к вашей велум / мягкому нёбу, а ваши губы сближаются.На японском есть одно велярное скольжение: w.

    Звонкое небное скольжение: や ゆ よ

    Тело вашего языка движется к твердому нёбу. В японском языке есть одно небное скольжение: y.

    звонкий увулярный нос: ん

    Тело вашего языка касается язычка, но, вероятно, кажется, что это не так уж и далеко. В японском языке есть один увулярный носовой ход: n.

    Важные отличия

    А теперь давайте перейдем ко всем тем «подробнее об этом позже», которые мы отложили ранее.Тот факт, что в японском языке не так много звуков, как в английском, не означает, что они точно такие же. Есть несколько важных отличий, которые помогут вам больше походить на носителя языка, чем на изучающего японский язык.

    Хирагана учит этому как ху или фу, но это неточно, потому что этот звук не существует в английском языке. Английское фу создается путем остановки воздуха нижней губой и зубами. Это зубно-губная остановка, которая, как вы, наверное, заметили, даже не входит в наш список прилагательных японских звуков изо рта.Это потому, что у них их просто нет.

    Звук ふ создается при прохождении воздуха через узкое пространство между обеими губами, что делает его фрикативным двухгубным звуком.

    Хирагана учит этому как привет, но иногда это звучит не так, как жар, и больше похоже на немецкий ich или английский огромный, когда старик говорит это как бы преувеличенно. Для некоторых людей это очень легко услышать, в то время как другие люди могут сделать свой звук h намного ближе к нашему на английском языке. Мужчина на следующей аудиозаписи очень ясно говорит по-японски.

    Вы заметили, что ん появлялась в нашем списке четыре раза ?! Это потому, что это самый противоречивый звук в японском языке. Фактически, само его существование уникально, потому что это единственный согласный в японском языке, который не является слогом в традиционном английском смысле.

    ん — согласный звук без гласной после него. Оно меняется в произношении в зависимости от того, где оно находится. Это самое большое исключение из всех звуков японского языка!

    Как произносится, зависит от того, где он появляется.

    ん → п

    ん → м

    ん → ŋ

    Когда ん изменяется в зависимости от того, где оно находится, это называется «коартикуляция», и это происходит и в английском языке. Ваш мозг в основном решает, что вам легче сказать это так. Послушайте еще раз «шимбун».

    Правильное произношение ん очень важно из-за путаницы с な に ぬ ね の. Это обычная проблема для англоговорящих в Японии, особенно для тех, кто читает ромадзи из путеводителей и путеводителей.

    Допустим, вы находитесь в городе Итами и хотите найти станцию ​​New Itami. В ромадзи это пишется шинитамиэки. Но произносится:

    Однако, если вы перепутаете это с:

    Вы заметили, что ん появлялась в нашем списке четыре раза ?! Это потому, что это самый противоречивый звук в японском языке.

    Похоже, вы говорите: «Я чувствую, что хочу умереть Станция», а не «Новая Станция Итами».

    Существует более пятидесяти случаев, когда переключение ん на な に ぬ ね の только в названиях вокзалов может привести к тому, что вы окажетесь не в том месте.Мы проверили! Поэтому очень важно, чтобы вы могли читать и произносить хирагану, особенно не полагаясь на ромадзи.

    ら り る れ ろ

    Японский звук r / l — это звук, от которого люди больше всего спотыкаются. Вероятно, потому что кажется, что его следует произносить как два английских звука, которые он переводит больше всего: r и l.

    Давайте посмотрим на эти английские звуки:

    Они оба являются альвеолярными звонкими жидкостями (альвеолярный гребень плюс меньшее трение, чем другие согласные), как и японские ら り る れ ろ, но язык делает очень разные вещи:

    r: язык находится посередине рта, скручен и не касается других частей.
    l: кончик языка касается альвеолярного гребня, но воздух движется по сторонам.
    ら り る れ ろ: кончик языка быстро касается альвеолярного гребня, а затем высвобождается.

    Хотя все они озвучены в одной области и пропускают довольно много воздуха, ваш язык делает разные вещи.

    Если вам нужно сравнить это с английским, подумайте о расположении r / l, но о звуке d.

    Хотя вы можете писать это «wo», когда печатаете, を произносится как お, когда вы говорите и используете его как частицу.Однако в песнях и на старинном японском языке вы иногда слышите, как это произносится как «wo».

    じ / ぢ и ず / づ

    В современном японском языке эти пары звонких звуков じ / ぢ и ず / づ произносятся одинаково. Есть несколько региональных диалектов, в которых люди все еще различают эти звуки. Однако из-за повсеместного влияния токийского акцента разница в произношении становится менее значительной.

    Несмотря на эти общие звуки, в письменном японском вы не встретите ぢ или づ так часто, как じ или ず.Это потому, что づ и ぢ используются только тогда, когда つ и ち озвучиваются в случаях рендаку или повторяющихся звуков. Вот несколько примеров.

    Словарь произношения

    Вы умеете произносить все звуки! Но создание слов — это больше, чем просто соединение этих отдельных звуков в слова. Что ж, в некоторых случаях это не так, но есть много нового, что связано с произнесением разных японских слов.

    Все это необходимо для четкого произношения слов!

    Короткие и длинные звуки

    В японском языке есть разные символы для длинных и коротких звуков.В хирагане длинные звуки обычно представлены гласными, а в катакане — символом. В хирагане короткие звуки представлены, обычно называемым «малым цу». Точно так же катакана использует свое собственное маленькое цу ッ.

    Длинные звуки:

    • гласный звук, за которым следует あ い う え お

    Короткие звуки:

    Давайте потренируемся слышать и произносить различия:

    Вы слышите различия? Действительно полезный способ подумать об этой разнице — сосредоточиться на акцентах.В японском языке может не быть ударения или акцента, как в английском, но если вы прислушаетесь, вы можете услышать, что в длинных звуках больше напряжения. А в коротких звуках ударение оказывается на других частях слов, в которых они находятся.

    Одно очень распространенное неправильное произношение длинных звуков между этими двумя словами:

    か わ い い означает милый.こ わ い означает страшно. Многие новички смешивают эти два понятия и называют людей пугающими, когда хотят сказать, что они милые. Слышите разницу? Теперь вы не совершите этой ошибки!

    Двойные согласные

    Хотя здесь нет двух согласных, мы пишем их именно так в английском языке.Это означает, что согласная занимает дополнительное время и звучит так, как будто перед ней происходит пауза. Это называется «геминация».

    Не путайте эти два!

    Один — длинный звук, другой — двойной согласный. Вы слышите, как они звучат по-разному? Один означает восемь дней, а другой — четыре дня — вы определенно не хотите ошибаться.

    Вы также можете услышать это, когда ん и な に ぬ ね の встречаются, но поскольку ん — это наш специальный символ исключения, он не представлен с っ.

    Падение す ち и し

    Первое, что исправляют новички, — это их произношение で す и ま す. Глядя на них, это кажется простым: соедините два звука, и вы получите произношение, но это не так просто.

    Звук す имеет обыкновение опускать гласную う. Это называется «преданностью».

    Это особенно часто встречается в конце слова или перед некоторыми согласными.

    И す — не единственный звук, которому нужно посвящать себя.ち и し — другие распространенные преступники.

    Вы слышите, насколько они короткие?

    Назальный が

    Это региональное изменение, но оно не редкость, особенно если вы проводите время с людьми старше вас. В некоторых регионах Японии звуки g ぎ ぐ げ заменяются на носовую велярную стопу, которую вы знаете как ん. Давайте послушаем мужчину с таким акцентом, обратите особое внимание на то, насколько гнусавыми становятся звуки g.

    Может показаться, что эти слова произносятся неправильно, но это не так! Это просто еще один вариант, который время от времени всплывает.

    Питч и разговорный японский

    Если вы когда-либо пробовали говорить по-японски с японцем, и он вас не понимал, даже если вы определенно говорили правильные слова, высока вероятность, что их оттолкнула ваша речь.

    Последний ингредиент правильного произношения японских слов — это высота звука.

    Японский не похож на английский — в нем нет ударения или акцента, определяющих, как произносится каждое слово. И это не похоже на мандарин, поскольку в нем нет тонов, обозначающих значение.Но это тоже не «плоский» язык, что кажется распространенным предположением и ошибкой даже среди учителей.

    В контексте разговорного японского языка высота звука аналогична тому, о чем мы говорим, когда поем песню. Это ноты, которые поднимаются и опускаются по шкале. Хотя точные ноты не всегда одинаковы и могут отличаться в зависимости от того, где вы находитесь в Японии, копирование акцентов высоты звука окружающих поможет вам звучать как родной.

    Если вы когда-либо пробовали говорить по-японски с японцем, и он вас не понимал, даже если вы определенно говорили правильные слова, высока вероятность, что их оттолкнула ваша речь.

    Хотя мы не будем здесь подробно останавливаться на достигнутом, поскольку японский тональный акцент может быть довольно техническим, давайте рассмотрим некоторые основы.

    Паттерны с высотой тона

    Мы говорим о питче на японском языке с точки зрения максимумов и минимумов. Фактическая исходная позиция зависит от вашего естественного голоса и диапазона. Подумайте об этом так: мелодия такая же, но тональность меняется в зависимости от инструмента (то есть голоса человека).

    Есть несколько основных правил, которые могут очень помочь вам в изучении того, как произносить слова как родные:

    1. Если слово начинается с низкого уровня, следующий звук становится высоким
    2. Если слово начинается с высокого уровня, следующий звук становится низким
    3. Самые длинные слова снова становятся низкими ближе к концу

    Есть много способов найти каждое отдельное слово, чтобы убедиться, что вы произносите его правильно, что наш друг Догэн использовал некоторое время назад.Если вы действительно хотите вникнуть в это, я оставлю вас в его руках.

    Мы сделали несколько удобных примеров почти всех комбинаций тонального акцента, которые вы услышите в японском языке. Послушайте каждый из них и посмотрите, слышите ли вы паттерны, указанные в столбце «Pitch Pattern» всего двумя буквами:

    H: Высокая
    L: Низкая

    Примечание. Буква в скобках показывает высоту частицы, которая следует за словом, и не включается в звук. Так, например, шаблон высоты тона LH (H) для 水 говорит вам, что сама 水 имеет высокий тон, за которым следует низкий, и что は in 水 は — или を in 水 を — будет иметь высокий тон.

    Шаг Японский Чтение
    длина (В)
    левая (В) み ず
    л / ч (В) 会 社 か い し ゃ
    л / ч (в) 大学 だ い が く
    лхххх (в) 中国 語 ち ゅ う ご く ご
    ЛХХХХХ (В) 見 物 人 け ん ぶ つ に ん
    лхххххх (в) 五十 音 順 ご じ ゅ う お ん じ ゅ ん
    LHHHHHHH (В) い い 加減 に し ろ い い か げ ん に し ろ
    H (длина)
    HL (л) あ き
    HLL (L) 電 気 で ん き
    HLLL (L) 文学 ぶ ん が く
    HLLLL (L) シ ャ ー ベ ッ ト し ゃ ー べ っ と
    HLLLLL (L) ケ ン モ ホ ロ ロ け ん も ほ ろ ろ
    HLLLLLL (L) 呉 越 同舟 ご え つ ど う し ゅ う
    лев. (Л) は な
    ЛХЛ (Л) お 菓子 お か し
    LHLL (L) 雪 国 ゆ き ぐ に
    LHLLL (L) 普及率 ふ き ゅ う り つ
    LHLLLL (L) お 巡 り さ ん お ま わ り さ ん
    л / с (л) お と こ
    LHHL (большой) 歳 時 記 さ い じ き
    LHHLL (L) 山 登 り や ま の ぼ り
    LHHLLL (L) 金婚 式 き ん こ ん し き
    LHHLLLLL (L) 副 大 統領 ふ く だ い と う り ょ う
    л / ч (л) お と う と
    лхххл (л) 小型 バ ス こ が た ば す
    LHHHLL (L) 国語 辞典 こ く ご じ て ん
    LHHHLLL (L) 私立大学 し り つ だ い が く
    л.х.х.ч. (л) 桃 の 花 も も の は な
    лххххл (л) 炭 酸 ガ ス た ん さ ん が す
    ЛХВХХЛЛ (Л) 幼年 時代 よ う ね ん じ だ い
    LHHHHLLL (L) 大 学院 生 だ い が く い ん せ い
    лххххх (л) 十一月 じ ゅ う い ち が つ
    лхххххл (л) お 願 い し ま す お ね が い し ま す
    лхххххлл (л) 自動 販 売 機 じ ど う は ん ば い き
    LHHHHHH (л) 携 帯 ス ト ラ ッ プ け い た い す と ら っ ぷ
    LHHHHHHHHH (Д) 宜 し く お 願 い し ま す よ ろ し く お ね が い し ま す

    Ни в одной вселенной вам никогда не нужно запоминать эти шаблоны.Они здесь только для того, чтобы вы почувствовали, как японские слова естественно возникают и исчезают. Немного испортить их, вероятно, ничего не повредит, и японцы почти всегда будут знать, что вы имеете в виду, даже если вы не совсем правильно понимаете подачу.

    Однако, если вы добьетесь успеха, вы будете больше походить на носителя языка, чем на среднего японского говорящего на втором языке.

    То же написание, другой шаг

    Есть несколько случаев, когда кажется, что японские слова имеют одинаковое произношение, но на самом деле имеют разные модели ударения по высоте.

    Шаг Японский Чтение Английский
    HL (л) は し Палочки для еды
    лев. (Л) は し Мост
    HL (л) か み Бог
    лев. (Л) か み Бумага
    лев. (Л) か み Волосы
    левая (В) さ け Алкоголь
    HL (л) さ け Лосось
    левая (В) あ め Конфеты
    HL (л) あ め Дождь

    Именно благодаря этим небольшим различиям знание основного акцента может действительно помочь вам звучать как можно более естественно!

    Почему бы не попробовать и посмотреть, есть ли у вас? Мы провели тест на слушание, используя приведенные выше слова в предложениях.Загрузите его ниже, присоединившись к нашему списку рассылки.

    Загрузите Тест по аудированию произношения , подписавшись на информационный бюллетень Tofugu

    Предупреждение: Помните, что акценты меняются в зависимости от того, где вы находитесь и где выросли люди, с которыми вы разговариваете. Не существует «единого акцента», который разделяет вся Япония, точно так же, как существует множество различных способов произношения слов в английском языке.

    Произношение фраз и предложений

    Шаг также важен, когда вы объединяете эти слова в более длинные фразы и, наконец, предложения.Тенденция в японском языке такова, что фразы начинаются с высокого уровня и постепенно опускаются. Фразы обычно разбиты на части и знаки препинания, что позволяет перевести дух и снова набрать обороты.

    Давайте рассмотрим несколько примеров того, как высота тона увеличивается и уменьшается, сначала с помощью нескольких фраз, а затем с использованием полных предложений.

    • コ ウ イ チ は 毎 朝
    • Каждое утро Коичи

    • カ レ ー を 食 べ な が ら
    • во время еды карри

    • 日本語 を 勉強 し ま す
    • Исследования японского языка

    Вы видите и слышите, как каждая фраза начинается высоко и медленно понижается? Давайте посмотрим на все предложение.

    • コ ウ イ チ は 毎 、 カ レ ー を 食 べ な 日本語 を 勉強 し ま す ま す。
    • Каждое утро Коичи изучает японский язык во время еды карри.

    Каждая фраза отделяется даже в одном предложении. Здесь у нас есть две паузы, одна после запятой, другая после な が ら, грамматической точки, означающей «во время выполнения».

    Каждое слово по-прежнему имеет свой собственный ударный тон, но они немного смешиваются в каждой фразе. Если вы сделаете паузу в нужном месте, то сможете сделать несколько важных вещей для вашего японского произношения:

    • У вас есть время подумать над следующей фразой.Если вы попытаетесь произнести одну длинную цепочку слов, очень легко косноязываться. Сделайте вдох и сбросьте настройки.
    • Это делает то, что вы говорите, ясным и легким для понимания. Если вы произнесете длинное предложение, носителям языка будет сложно понять, что вы говорите, потому что…
    • Носители языка тоже делают паузу в этих местах! У нас есть такие паузы и на английском языке, поэтому убедитесь, что вы не говорите, как демон скорости, без причины.

    Хорошо, давайте посмотрим на другое предложение.

    • 生 ま れ て 初 め て
    • Впервые в жизни

    • 腹 踊 り を し ま し た
    • Я занимался японскими танцами живота

    • 昨日 生 ま れ て 初 て 腹 踊 り を し ま た。
    • Вчера я впервые в жизни исполнила японский танец живота.

    И снова у нас есть две паузы, одна после 「昨日」 и одна между двумя фразами 「生 ま れ て 初 め て」 и 「腹 踊 り を し ま し た」.Давайте посмотрим и послушаем еще несколько предложений.

    • 歯 磨 き を し た 後
    • После чистки зубов

    • パ ジ ャ マ に 着 替 え て
    • Поменяй на джемми

    • ベ ッ ド に 行 き ま し ょ う
    • и подойти к кровати

    • 歯 磨 き を し た 後 パ ジ ャ マ に 替 え ッ ド に 行 き ま し ょ う し う
    • После чистки зубов переоденьтесь в джем и ложитесь в кровать.

    Здесь мы видим тот же образец, что и в предыдущем предложении. После того, как вы 「歯 磨 き を し た 後」, вы パ ジ ャ マ に 着 替 え て 」, а затем「 ベ ッ ド に 行 き ま し ょ う 」.

    • テ レ ビ を 見 る 時 は
    • Когда вы смотрите телевизор

    • 部屋 を 明 る く し て
    • Вы должны держать свет в комнате на

    • 少 し 離 れ て 見 る 方 が い い で す よ
    • и смотреть с небольшого расстояния

    • テ レ ビ を 見 る 時 は 、 部屋 を 明 る く 、 少 し 離 て 見 る 方 が い い で す。
    • Когда вы смотрите телевизор, не включайте свет в комнате. расстояние.
    • 発 音 の 勉強 が
    • обучение произношению

    • こ ん な に 面 白 い も の と は
    • было бы так интересно

    • 思 っ て も み な か っ た で す
    • Никогда не думал, что

    • 発 音 の 勉強 が 、 こ ん な に 面 白 い も の 、 っ て も み な か っ た で す。
    • Я никогда не думал, что изучение произношения будет таким интересным.

    Если вы хотите выиграть соревнование по говорению на японском языке, использование этих типов схем подачи и пауз может быть разницей между победой и «почетным упоминанием».«

    Хотя не все предложения так хорошо разбиты, эти модели подъема и спада и паузы чрезвычайно распространены в разговорной японской речи. И если вы хотите выиграть соревнование по говорению на японском языке, использование этих типов схем подачи и пауз может быть разницей между победой и «почетным упоминанием».

    Каждая из вышеперечисленных структур была сделана с использованием замечательного веб-сайта Prosody Tutor Suzuki-kun, созданного людьми, создавшими Online Japanese Accent Dictionary.Их изучение произношения и инструменты могут быть неоценимыми, когда дело доходит до изучения того, как произносить слова, фразы и предложения на японском языке.

    Если вы хотите использовать их инструменты, особенно для разбора более длинных предложений, подобных приведенным выше, у них есть небольшой справочник на английском языке. В конце концов, вы перерастете это, улавливая каденцию и высоту тона японских говорящих, с которыми вы общаетесь. Но до тех пор используйте подобные инструменты, чтобы произвести впечатление на своих учителей японского, репетиторов и друзей тем, насколько естественно звучит ваше произношение.

    Для удовольствия мы также записали несколько «естественных» версий этих предложений, чтобы вы могли слышать разницу между радио- и речевым акцентом вверху и повседневным разговорным акцентом внизу. Если вы сможете произносить эти предложения с одинаковой скоростью, акцентом и темпом, вы сразу же заговорите как японский профессионал.

    • コ ウ イ チ は 毎 、 カ レ ー を 食 べ な 日本語 を 勉強 し ま す ま す。
    • Каждое утро Коичи изучает японский язык во время еды карри.
    • 昨日 生 ま れ て 初 て 腹 踊 り を し ま た。
    • Вчера я впервые в жизни исполнила японский танец живота.
    • 歯 磨 き を し た 後 パ ジ ャ マ に 替 え ッ ド に 行 き ま し ょ う し う
    • После чистки зубов переоденьтесь в джем и ложитесь в кровать.
    • テ レ ビ を 見 る 時 は 、 部屋 を 明 る く 、 少 し 離 て 見 る 方 が い い で す。
    • Когда вы смотрите телевизор, не включайте свет в комнате. расстояние.
    • 発 音 の 勉強 が 、 こ ん な に 面 白 い も の 、 っ て も み な か っ た で す。
    • Я никогда не думал, что изучение произношения будет таким интересным.

    Мы также записали подкаст о японском произношении, в котором мы задаем больше вопросов, делаем беспорядки (конечно, для вашего образования) и издаем много рта в микрофон. Вы можете подписаться на The Tofugu Podcast, чтобы узнать больше о японском языке и Японии в Apple Podcasts, Soundcloud или где бы вы ни находились.

    Источники
    • Цудзимура Нацуко. Введение в японскую лингвистику. 3-е издание.
    • Japanese Stack Exchange
    • «Сравнительная и историческая лингвистика», 2010 г. (университетский курс)
    • «Семинар по изучению японского акцента для профессионалов японского языка», представленный Онлайн-словарём японского акцента, 2017 г. (университетская лекция)

    Как Как научить себя японскому: Руководство для начинающих

    Застряли в колее со своим японским?

    Если честно, все в порядке.Мы собираемся помочь вам вернуться в нужное русло.

    Пришло время взять на себя ответственность за собственное обучение.

    Насколько было бы замечательно, если бы вы могли ускорить свое обучение, достичь своих личных целей и превзойти все свои ожидания?

    Ну, это действительно то, что вы можете сделать. Возьмите это у кого-то, кто учится каждый день.

    После регулярных тренировок себя с практикой хирагана и катакана , наряду с некоторыми базовыми уроками кандзи , вы, вероятно, почувствовали, что наконец начали взламывать код.

    Японский язык стал еще более понятным после того, как вы сосредоточили свою энергию на изучении ключевой лексики, усвоении основных фраз для вежливой беседы и расширении своих знаний японской грамматики. После того, как вы освоите эти начальные шаги, может быть сложно понять, как продолжать развивать японский язык.

    Если вы хотите научить себя японскому полностью дома или нет, читайте дальше. Искусству самообучения языку научиться легко.

    Если вы посещаете занятия один или два раза в неделю и думаете, что этого недостаточно, то эта статья для вас. Если вы пытаетесь учиться самостоятельно, эта статья для вас.

    Вы можете выучить японский намного быстрее и эффективнее, чем сейчас. Существуют всевозможные инструменты, которые могут вам помочь, и есть несколько отличных руководств, которым вы можете следовать, чтобы лучше учиться. Но суть в следующем: вы можете узнать значительно больше самостоятельно.

    Прежде чем двигаться дальше, позвольте мне поговорить с вами на одном уровне. Пока вы пытаетесь выучить японский язык, я параллельно учусь программированию.Изучение нового навыка — это то, что мне приходилось делать много раз на протяжении моей жизни, и я очень хорошо знаю , что значит быть полным новичком.

    Часто вы чувствуете, что никогда не сможете добиться успеха в том, что делаете. Сейчас я ужасный программист, и каждый раз, когда я программирую, я болезненно осознаю, насколько я плох. Но я знаю, что это чувство совершенно естественно и никоим образом не определяет результат моих усилий.

    То же самое относится и к вам, особенно , когда вы пытаетесь выучить японский язык самостоятельно.Тем не менее, те моменты, когда вы чувствуете, что учиться труднее всего, обычно являются моментами, когда вы учитесь больше всего.

    Я, наверное, сошел с ума, сказав вам это, но дорожит этими моментами и учится думать о них как о знаке того, что вы поступаете правильно.

    Имея это в виду, давайте рассмотрим некоторые причины, по которым вы можете захотеть учиться самостоятельно.

    Загрузить: Это сообщение в блоге доступно в виде удобного переносимого PDF-файла, который вы можете можно взять куда угодно.Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Скачать)

    Зачем учить себя японским произведениям

    Если вы изучаете японский язык в классе, значит, вы следуете программе, разработанной вашим учителем. Эта программа, скорее всего, предназначена для обучения грамматике, лексике и письменному японскому языку.

    Это дает много преимуществ. Приятно видеть, как вы продвигаетесь через несколько предустановленных уровней. Обучение в классе означает, что у вас есть сообщество людей, с которыми вы можете практиковаться.Вы также получаете более или менее полный пакет. Вы сможете выучить устный и письменный японский язык, а также немного литературы.

    Но если вы учитесь только в классе, ваши немедленные результаты обучения будут ограничены.

    Помните, что вы можете следовать только одной программе. Что, если вы хотите узнать что-то еще? Что, если ваш учитель изучает то, что вы уже знаете?

    А что, если уровень слишком высок, чтобы вы даже могли за ним угнаться?

    Обратите внимание на следующие причины, по которым самообучение японскому может в долгосрочной перспективе продвинуть вас на лиги дальше.

    Вы можете двигаться в желаемом темпе.

    Есть много случаев, когда вы будете тратить время в классе, не изучая ничего . По мере того, как вы станете лучше владеть японским, это будет происходить чаще, поскольку маловероятно, что изучаемый вами японский язык подходит для , а именно для вашего уровня.

    Напротив, вы можете оказаться позади, потому что остальной класс движется быстрее, чем вы ожидали.

    Это не вина вашего учителя, это просто факт, что обучение в классе принципиально нечувствительно к уровню приобретенных навыков каждого отдельного ученика.Потребности многих перевешивают потребности одного.

    Японский самоучка отличается по этой очень важной причине.

    Когда вы учите себя японскому

    , вы решаете, что учить и как это учить.

    Это самая важная причина для самообучения. Вы часто будете чувствовать, что у вас есть что-то конкретное, чему вы хотите научиться.

    В какой-то момент после небольшого изучения грамматики вы обычно хотите сосредоточиться на лексике.

    Существует множество инструментов, которые могут помочь вам в сосредоточенном повторении.Вы можете установить личную цель, которой хотите достичь, используя эти инструменты, или вы можете просто начать использовать их и расслабиться, наблюдая, как ваш японский язык становится все лучше и лучше в темпе, о котором вы даже не мечтали.

    Это потрясающее чувство, и вы его полностью заслужили. Вы, , решили, что вам нужно изучить, и теперь вы, , пожинаете плоды.

    У вас в конечном итоге

    есть , чтобы выучить себя.

    Подумайте об этом иначе.

    Когда вы находитесь в классе, вы не просто сидите сложа руки, а получает уровень владения языком.

    На самом деле вы сознательно пытаетесь учиться, по крайней мере, я надеюсь, что это так. Если вы не используете и , чтобы включить методы обучения в классе в свои навыки японского языка, то вы на самом деле ничего не изучаете, не так ли?

    Вы всегда свой учитель.

    Конечно, очень удобно, когда внимательный профессионал заботится о вас и остальном классе, но, в конце концов, они не отвечают за то, учитесь вы или нет, только , вы .

    Поскольку вы уже прилагаете усилия, сделать следующий шаг и стать более самостоятельным означает просто сознательно решить, что вам нужно, а что не нужно учить в данный момент.

    Как сохранить мотивацию, обучая себя японскому

    Слишком много людей, изучающих язык, бросают свой язык, когда они покидают класс. Когда мы входим в класс, мы склонны думать, что для нас оказывают услугу, и что мы просто должны получать эту услугу один или два раза в неделю, пока мы каким-то образом не выучим язык.

    Угадайте, что, , изучение японского языка происходит не так . Даже если бы это сработало, действительно ли мотивировал бы ?

    Когда вы изучаете новый навык, вас поддерживает мотивация, так это чувство вознаграждения за самообладание. Это достаточно просто, если вы живете в Японии, так как вы будете постоянно замечать, что понимаете больше языка, на котором окружает вас.

    Для меня ничто не сравнится с тем, когда я внезапно обнаруживаю, что могу сказать то, о чем даже не подозревала.

    Однажды я попросил японского клерка положить мне продукты в рюкзак (у меня тогда была сломана рука). Я был удивлен, что я даже знал, как это выразить, и в то же время я почувствовал, что выучил изящный трюк: «Теперь я могу заставить людей класть вещи в мой рюкзак!»

    Какую удивительную способность я открыл!

    Мотивации различаются, но когда дело доходит до обучения, это всегда какой-то вариант вышеперечисленного: поиск награды за свои усилия.

    Поскольку вы учитесь самостоятельно и применяете сами, это также повысит вашу общую уверенность в себе.На самом деле вы учитесь быть тем, кто может установить цель того, чему они хотят научиться, а затем придерживаться ее.

    Это невероятно полезно для вас как личности.

    Что нужно выучить в первую очередь, чтобы научить себя начинающему японскому

    Научитесь читать хирагану

    Изучение японского языка для начинающих может показаться огромным шагом — и это так, но это замечательный шаг!

    Одна из основных тем, которую нужно охватить, когда вы начинаете изучать японский язык, — это научиться читать хирагану.Хирагана — один из элементов японской письменности, поэтому освоить этот навык очень важно.

    Хорошая новость в том, что этому навыку нетрудно научиться. Есть отличные ресурсы для начинающих.

    видео на YouTube — идеальное место для знакомства с хираганой. В этом разделе под названием «Выучите всю хирагану за 1 час» обсуждаются основные вопросы, включая варианты шрифтов. Отличительной чертой этого видео является тот факт, что в нем используются милые иллюстрации, которые помогают учащимся запоминать различные формы.Кроме того, есть тесты для оценки прогресса.

    Учебные ресурсы позволяют учащимся практиковать хирагану. Этот сайт позволяет учащимся определять темп обучения. Выберите количество хираганы, которое вы хотите изучить, и это основные моменты урока. Приятно иметь индивидуальный вариант!

    Часть изучения хираганы — это научиться ее писать. Скачивание и распечатка листов практики письма хирагана поможет вам научиться писать по-японски с помощью пошаговых инструкций и повторений.

    Познакомьтесь с катаканой

    Катакана — это еще один компонент японской системы письма, который должен быть частью японской программы для начинающих.

    видеороликов YouTube также предоставляют отличные инструкции по этой теме. «Как читать и писать алфавит катакана» начинается с самого необходимого, включая тип ручек и бумаги, которые нужно использовать, чтобы упростить процесс. Он медленно демонстрирует каждый штрих каждого символа, чтобы учащиеся могли следить за ним.

    Когда речь идет о играх, обучение кажется более интерактивным.Есть игры катакана, чтобы дать учащимся много развлечений и практики!

    Конвертер набора текста также является удобным ресурсом для начинающих изучающих японский язык. Это замечательный инструмент, и им легко пользоваться — просто введите слово, и конвертер покажет слово и его катакану!

    Ознакомьтесь с иероглифами

    Опять же, YouTube предоставляет потрясающие ресурсы для начинающих изучающих японский язык. «Учите кандзи со словарем для начинающих» с отличными рисунками и пояснениями.

    Практика очень важна для начинающих изучающих японский язык.Добавление практики использования карточек кандзи в учебную программу — почти надежный способ улучшить навыки.

    Сайты, такие как Study Kanji, отлично справляются с обучением учащихся базовым иероглифам. Используйте их, чтобы проверить свои навыки (счетчик очков прямо на странице) или просто учиться. Любой метод полезен!

    Создайте основной словарь

    Когда вы отправляетесь в путешествие по изучению японского для начинающих, одна из самых важных вещей, которую вы должны сделать, — это пополнить словарный запас.

    Этот базовый словарный запас необходим для чтения, письма, разговорной речи и аудирования. Это то, что позволит вам развить навыки на основе того, что вы уже знаете, то есть основного словарного запаса.

    Сделать это несложно.

    Один из самых быстрых способов пополнить словарный запас — выучить несколько «заимствованных слов» — это слова, которые настолько близки к английским словам, что их будет очень естественно выучить и использовать. Один из примеров этой идеи можно увидеть в слове «камера»:

    カ メ ラ (か め ら) (камера)

    Начните с самых основ для построения этого основного словаря.Подумайте о лакомых разговорах, которые вы используете, чтобы представиться, сказать «пожалуйста» и «спасибо» или ответить на вопросы.

    こ ん に ち は (привет)

    は い (да)

    карточек на японском — отличный ресурс для изучения базового словарного запаса. Они могут быть интересными в использовании, особенно если вы бросаете себе вызов выучить определенное количество слов или фраз каждый день.

    Выучите базовое японское произношение

    Начинающим изучать японский язык следует потратить некоторое время и силы на изучение японского произношения.

    Очень важен хороший словарь произношения. Руководство по произношению Forvo — прекрасный ресурс для любого изучающего японский язык, а не только для новичков.

    Он предлагает важные темы, такие как поздравления, мода и многое другое, а также полезные фразы для путешествий. Кроме того, чтобы найти конкретное слово, можно легко использовать строку поиска. Практика произношения с этим сайтом — одно дело!

    Сайт японского профессора четко объясняет правила японского произношения. Таблицы и примечания по высоте звука, орфографии и другим относящимся к делу фактам предлагают начинающим изучающим японский язык понимание языка.

    Удобное японское приложение — это мобильный метод для отработки произношения в любое время. Подобные приложения предлагают учащимся возможность заполнить небольшие карманы свободного времени изучением языка. Я держу языковые приложения на телефоне, чтобы попрактиковаться в словарном запасе и разговорной речи!

    «Учите японские фразы и слова» доступно для iOS и Android.

    Приложение очень увлекательное в использовании. Японскоязычный попугай — это способ произносить слова и фразы, и это просто забавное дополнение к любой обучающей программе! Это также напоминает мне, что техника «попугая» (повторение японского после того, как на нем говорят) — также прекрасный способ выучить произношение!

    Приложение не требует подключения к Интернету, так что это автономный обучающий ресурс, который позволяет практиковаться в произношении практически в любом месте!

    Как выбрать ресурсы для изучения японского языка

    Прежде всего, вы должны использовать разнообразные ресурсы.

    Некоторые из инструментов, которые вы будете использовать, помогут вам тренировать словарный запас, а некоторые помогут тренировать грамматику.

    Некоторые из них будут для вас авторитетными ориентирами, пока вы учитесь, в то время как другие будут фактическими методами, которые вы используете для обучения.

    Когда дело доходит до обучения, у каждого есть свои предпочтительные методы. Есть люди, которые хорошо учатся, целенаправленно повторяя. Другим приходится учиться с помощью рифм или рассказов.

    Первое, что вам нужно сделать, это выяснить, что вам подходит.

    Если вы ищете что-то в дополнение к организованному обучению в классе, то, скорее всего, вы не найдете методы обучения, применяемые в классе, столь же эффективными, как могли бы.

    Вот мой совет.

    Какой бы материал вы ни выбрали, у вас есть преимущество в том, что у вас нет ограничений по времени и срокам выполнения домашнего задания.

    Ваш учитель не наблюдает за вами!

    Следовательно, применяйте себя как можно больше и тщательнее .Выучите вещи достаточно хорошо с первого раза, чтобы вам не пришлось возвращаться и исправлять позже.

    Обзор материалов для изучения японского языка

    Это различные инструменты, которые я использую для изучения японского языка.

    Некоторые из них я использую больше, чем другие. Я не собираюсь говорить вам, какие из них работают лучше , это то, что вам нужно выяснить для себя. Но, давая мое описание некоторых из них, я надеюсь, это даст вам отправную точку.

    1.Книги

    Большинство людей выбирают одну из двух серий книг на японском языке. Это 「み ん な の 日本語」 minna no nihongo (японский для всех) и 「げ ん き」 genki (сила).

    Если вы посещаете класс японского языка, вы, вероятно, уже пользуетесь одной из этих книг. По общему мнению, обе книги довольно хороши, но если вы серьезно относитесь к изучению японского языка и готовы ежедневно выделять значительную часть своего времени, то minna no nihongo — это книга для вас. .

    Даже если вы решили не учиться на нем, это очень хороший справочник по японскому языку.

    Minna no nihongo очень тщательный. Он учит, как применять его уроки во многих различных случаях, даже в необычных или неожиданных.

    Посмотрев на genki , я чувствую, что книга на самом деле не преследует цель удовлетворить мое любопытство по поводу японского языка. Если мне интересно какое-то неясное применение японской грамматики, ответ почти всегда будет в minna no nihongo .

    При этом, если у вас нет столько времени на самостоятельное обучение, то genki может быть для вас книгой.

    Его упражнения короче и менее сложны. Он научит вас тому, что вам нужно для изучения японского языка, и не требует много часов в неделю. С genki может быть намного проще сохранять мотивацию.

    2. Фильмы с субтитрами

    Знаете ли вы, что многие европейцы изучают английский язык через фильмы и телевидение?

    По мере того, как за последние несколько десятилетий американская культура быстро распространилась, то же самое и с английским языком.Поскольку я не являюсь носителем языка, я выучил английский в основном через американские фильмы и сериалы.

    С включенными субтитрами я смог со временем понять, как слова сочетаются друг с другом и образуют предложения. Конечно, в школе у ​​меня были уроки английского, но к тому времени, когда они начались, я уже выучил основы.

    Когда вы учитесь этим методом, в зависимости от того, сколько вы уже знаете, вы будете продолжать думать о различных способах сочетания слов субтитров.

    В большинстве случаев вы придумываете какие-то идеи, которые оказываются ошибочными, но это нормально.Когда вы, наконец, и получите правильную идею в своей голове, она закрепится. Более того, вы узнаете, как язык не всегда работает так, как вы ожидаете.

    Вы можете решить не тратить много времени на обучение с помощью этого метода. Я бы не сказал, что он самый эффективный, но, наверное, один из самых увлекательных.

    Это отличное дополнение к любым другим методам изучения языка. Думайте об этом как о головоломке, которую вы со временем будете лучше решать.

    Просто не забывайте изучать японский язык, когда смотрите фильмы.

    При поиске фильмов постарайтесь найти такие, в которых они говорят на реальном японском языке, а не в уникальном стиле речи, используемом в большинстве аниме .

    (При этом вполне возможно выучить японский по программам аниме , если вы примените правильную тактику).

    Что касается некоторых рекомендаций по фильмам, несколько моих личных фаворитов: «Йоджимбо» (1961), «Высокое и низкое» (1963), «Икиру» (1952) и «Унесенные призраками» (2001).

    Если вам нравится мультипликация и традиционная японская культура, я определенно могу порекомендовать любые работы Хаяо Миядзаки.

    3. Японское телевидение

    Вероятно, это для тех из вас, кто уже кое-чему научился.

    Многие японские телеканалы состоят из дискуссионных групп, которые коллективно обсуждают новости, берут интервью у гостей или репортеров и так далее.

    Обсуждения ведутся на быстро развивающемся повседневном японском языке, потому что он предназначен для японцев.Его довольно сложно понять, даже если вы уже знакомы с языком по той простой причине, что он очень быстрый .

    Однако это может быть то, что вам действительно нужно, чтобы попрактиковаться в навыках аудирования. Если вы можете следить за тем, что говорят люди в ток-шоу, значит, ваши навыки аудирования по-японски уже очень хорошие.

    Попробуйте настроиться на ваше любимое шоу время от времени во время завтрака и посмотрите, сможете ли вы не отставать — вы тоже могли бы.

    Неважно, какие телевизионные программы, мультфильмы, фильмы и другие видео вы любите смотреть, в коллекции видео на японском языке FluentU найдется что-то, соответствующее вашим интересам.

    FluentU берет видео из реального мира — например, музыкальные видеоклипы, трейлеры к фильмам, новости и вдохновляющие выступления — и превращает их в индивидуальные уроки изучения языка.

    Это естественным образом и постепенно облегчает изучение японского языка и японской культуры. Вы выучите настоящий японский так, как на нем говорят в реальной жизни.

    Достаточно взглянуть на широкий спектр аутентичного видеоконтента, доступного в программе. Вот небольшой пример:

    Вы откроете для себя тонны новой японской лексики из этих замечательных клипов.

    Не беспокойтесь о том, что ваш уровень навыков будет проблемой, когда дело доходит до понимания языка. FluentU делает видео на японском языке доступным с помощью интерактивных транскриптов.

    Нажмите на любое слово, чтобы мгновенно его найти.

    Вы увидите определений, контекстных примеров использования и полезные иллюстрации . Просто нажмите «Добавить в», чтобы добавить интересные слова в свой личный список слов для последующего просмотра.

    FluentU даже использует учебную программу , которая адаптируется к вашим конкретным потребностям , чтобы превратить каждое видео в урок изучения языка и побудить вас активно практиковать полученные вами языковые навыки.

    Откройте FluentU на веб-сайте, чтобы использовать его на компьютере или планшете, или, что еще лучше, начните изучать японский язык на ходу с приложением FluentU для iOS или Android!

    4. Инструменты для запоминания

    Безусловно, одним из самых успешных методов, которые я пробовал, было использование инструментов запоминания.Было разработано множество инструментов, помогающих с интервалом повторений, — метод запоминания, чрезвычайно полезный для развития словарного запаса.

    Существует множество руководств о том, как работает интервальное повторение, поэтому я буду краток.

    Когда вы изучаете новый язык, одна из основных проблем — запомнить все эти слова. Вы можете интуитивно подумать, что вам просто нужно писать или повторять одно и то же слово снова и снова, пока оно не запомнится, верно?

    Неправильно.

    Человеческая память так не работает!

    Гораздо эффективнее напоминать себе слова, которые вы пытаетесь выучить, с небольшим интервалом между каждым повторением.

    Таким образом, вы получите напоминание только тогда, когда вам действительно нужно.

    Есть несколько разных схем. Обычно люди, которые следуют этим схемам, практикуют от 10 до 20 минут каждый день, используя такое программное обеспечение, как Anki.

    В течение первых двух месяцев в Японии это все, чем я когда-либо занимался, и, просто выучив много-много предложений наизусть, я смог вести очень простые беседы после первого месяца.

    Я должен уточнить, я не просто выучил одно предложение на каждый случай, я узнал значение каждого слова и то, как его использовать с течением времени, рассматривая его в разных контекстах. Лучше всего то, что ваш мозг делает это почти автоматически!

    Я все еще многому научился с помощью этих техник запоминания, и я тоже учусь очень быстро. Но самое главное в этом то, что то, чему я научился, теперь застряло в моей голове.

    Вы можете разбудить меня посреди ночи и расспросить меня — я бы понял все правильно.

    Еще один интересный вариант — обучение с помощью мнемоники.

    Связывая недавно выученные слова с каким-то словом или рифмой, выучить намного легче. Странно, что наш мозг работает именно так, но именно по этой причине греки смогли запомнить наизусть или Илиаду — они спели все это!

    Для запоминания иероглифов используйте вместо этого визуальную мнемонику.

    Это не всегда очевидно, но многие люди легко запоминают кандзи , ассоциируя свой внешний вид со знакомой формой.

    Кандзи 人 (человек) , , например, выглядит как идущий человек. Точно так же этот 大 (большой) выглядит как человек, протягивающий руки, как бы говоря: «По крайней мере, , этот большой».

    Дополнительную информацию по этой теме можно найти в прекрасной книге «Запоминание кандзи», написанной Дж. У. Хейсигом.

    Я хочу подчеркнуть, что цель этого упражнения не в том, чтобы придать смысл мнемонике — большинство кандзи , которые вы выучите, гораздо сложнее организовать таким образом, — а просто чтобы иметь какой-то способ запоминания.

    5. Разговор на японском

    Вашими лучшими учителями будут носители языка. Не бойтесь задавать вопросы и запоминайте контекст , в котором вы спрашиваете, чтобы вам было легче вспомнить позже.

    В какой-то момент общение на японском должно стать вашим самым важным методом практики. Возможно, вы уже делаете это в классе. Если нет, то поторопитесь и начните делать это самостоятельно.

    Причина, по которой это так важно, заключается в том, что, пытаясь говорить по-японски, вы вынуждены проявлять творческий подход.Вы вынуждены изобрести новых предложений, о существовании которых вы еще не подозревали!

    Не верите? Крис Лонсдейл объясняет, как он выучил китайский язык до уровня беглости за шесть месяцев в своем выступлении на TEDx. Разговорная практика составляла из всех , которые он использовал.

    Когда вы используете свой язык творчески, вам будет легче запоминать слова и предложения, и этому есть простая причина.

    Людям всегда было легче запоминать то, чему они учатся, в контексте, в котором это полезно для них.Когда вы сможете успешно передать что-то с помощью определенного слова, вы обнаружите, что это слово прилипает и становится легче запомнить.

    Еще одна причина, по которой так важно учиться таким образом, заключается в том, что вы можете проверить свои знания языка.

    Наконец, после всех ваших усилий, вы можете наконец обнаружить, что пытаетесь думать по-японски. Вы можете просто осознать однажды, что пытались сформулировать свои мысли на японском языке.

    Это когда вы знаете, что подаете заявку, так что поздравьте себя!

    Этого совета должно хватить для начала.

    В этом сообщении в блоге я дал ссылку на другие статьи, в которых более подробно описаны некоторые вещи, о которых я пишу.

    Напоследок хочу пожелать удачи. Если вы все это прочитали, это, вероятно, означает, что вы преданы делу и имеете мотивацию преуспеть.

    Теперь вам просто нужно надеяться, что путь опередит остальных в вашем классе!

    Как я выучу японский язык самостоятельно. и мои лучшие ресурсы для этого | Томас Филэр | Swap Language

    и мои лучшие ресурсы для этого

    Примерно

    У этой статьи три цели.Первый связывает мой собственный опыт с самообучением японского языка , одним из моих величайших достижений на данный момент. Здесь также делится полезными советами и ресурсами для текущих самообучений. Наконец, выходит за рамки соображений изучения языка , и любой, кто заинтересован в саморазвитии, найдет, что его стоит прочитать.

    Мотивация

    Я взрослый гражданин Европы, выросший во Франции, всегда учился и работал в Европе и, вероятно, будет продолжать это делать еще долгое время, если не всю мою карьеру.Так зачем учить японский? Как и любой другой человек, мне нужны веские причины для достижения того, что я считаю большой проблемой, и долгого пути вперед. И несмотря на то, на что претендуют обложки многих книг, изучение нового языка, настолько отличного от вашего родного, безусловно, является долгосрочной целью. Мне потребовалось много времени, чтобы придумать простой способ ответить на этот вопрос:

    Я изучаю японский, потому что хочу глубоко понять японскую культуру и общаться с японцами .Я изучаю японский язык, потому что это вызов для меня по нескольким направлениям: память, взаимодействие с другими, устойчивость, изучение языка и т. Д. Я изучаю японский, потому что достижение знания языка заставит меня чувствовать огромную гордость .

    Эта мотивация берет свое начало в моем детстве и подростковом возрасте, когда я впервые воспринял Японию как чудесное место, где аниме и манга лучше, чем где бы то ни было в мире, где еда лучшая в мире (равно как и Франция, простите за шовинизм), и где мирно сосуществуют и уважение к древней культуре и передовому высокотехнологичному миру .Если вы хотите узнать больше об этом чувстве в отношении Японии, я рекомендую дневник путешествий с сайта pechedediamant.com, статьи которого прекрасно отражают мои мысли.

    How

    За исключением тех случаев, когда вы от природы одарены и обладаете навыками изучения языков, японский в чем-то пугает, особенно если вы выучите его самостоятельно. Должен признать, Я пробовал много разных подходов , прежде чем нашел свой путь. Приведу несколько примеров:

    • Я изучал японский язык в классе в течение двух лет во время учебы: это оказалось очень неэффективным из-за слишком большой разнородности учащихся (уровень и мотивация).Тем не менее я выучил самые основы, то есть хирагана (ひ ら が な) + катакана (カ タ カ ナ), а также несколько фраз для выживания.
    • Я купил все виды учебных материалов по японскому : словари, словари, грамматики: опять же, никакой отдачи. Я в основном изо всех сил пытался найти предложения, адаптированные к моему уровню и моим желаниям: простые предложения, написанные на настоящем японском языке (без романджи), выходящие за рамки традиционных уроков типа «представься» и «где банк?». Короче говоря, в грамматических примерах не использовался тот словарный запас, который я знал, а словарное произношение и значение было невозможно запомнить в долгосрочной перспективе.
    • Я также пробовал слушать, используя бесплатные подкастов : очевидно, слишком продвинутый для новичка, такого как я.

    Картина выглядит плохой, но Я окончательно выучил эти попытки : Грамматика японского языка довольно проста, и моя неудача заключалась в отсутствии у меня словарного запаса, навыков чтения и, в конечном итоге, навыков аудирования. Таким образом, я сделал больше домашней работы, чтобы найти лучшие ресурсы, учитывая мои слабые стороны, и я решил начать свой путь изучения японского на трудном пути (но надежном!).

    Ресурсы, которые мне подходят

    Теперь, когда вы знаете, через какой процесс я прошел, я могу с уверенностью представить вас своим лучшим друзьям как японского самоучителя. Я считаю, что невозможно построить великие небоскребы без прочного фундамента и твердых строительных блоков . Моя стратегия состоит в следующем:

    • Приобрести твердые строительные блоки , то есть много словарного запаса (что означает + произношение).

    Если вы еще не знакомы с Wanikani, этот сайт изменил мое мировоззрение, и я настоятельно рекомендую его.На этой платформе вы можете выучить ~ 2 000 кандзи и ~ 6 000 слов всего за несколько лет, используя мнемотехнику и систему интервальных повторений. В основном кандзи состоят из радикалов, а слова состоят из иероглифов. Последовательное их изучение делает вашу кривую обучения экспоненциальной с течением времени!

    Позвольте мне проиллюстрировать на очень простом примере: 火山

    • (произносится か (ka)), обозначает пожар . Это базовые кандзи, которые довольно легко запомнить.Для чтения вы можете вспомнить следующую историю: когда мы думаем об огне, мы должны думать о чем-то горящем. Что горит? Очевидно, это ваш собственный ca ​​ r (か)!
    • (произносится さ ん (сан)), означает гора . И снова простые иероглифы легко запоминаются (похоже на гору, не так ли?). Вы уже знаете его произношение, если знаете, что гору Фудзи также часто называют Фудзисан.
    • Тогда угадайте, что означает 火山 , огненная гора? Вулкан ! И угадайте, как это произносить?か ざ ん (казан)! Разве это не мощная техника для экспоненциального изучения словарного запаса?

    Пока я пишу этот пост, Я использую Wanikani почти год (только что активировал пожизненную подписку) и недавно прошел уровень 13 (из 60), что соответствует ~ 270 радикалам, ~ 430 кандзи и ~ 1 250 слов.Каждый элемент снабжен наглядными примерами и описаниями, как и аналогичный анализ кандзи.

    Система показателей по каждому кандзи предоставляет полезную информацию, например анализ сходства. Очень полезно, чтобы избежать путаницы!

    Кроме того, я также использую этот плагин, который отслеживает ваш прогресс по сравнению с требованиями JLPT , с наиболее распространенными японскими словами и даже с наиболее известными японскими веб-сайтами. Например, уровень 13 дает вам понимание более 60% японской Википедии!

    • Приобрести прочный фундамент , т.е.е. хорошее знание грамматики .

    Выучить словарный запас — это здорово, но вам также нужно немного попрактиковаться в грамматике, чтобы скрепить все слова воедино . Я лично использую TextFugu, японскую онлайн-книгу для самообучения. Основные преимущества заключаются в том, что он очень педагогичен, сочетает в себе текст со звуком и видео, когда это необходимо, и что его содержание со временем улучшается (преимущества онлайн-книг по сравнению с бумажными). Я снова выбрал пожизненную подписку. Обратите внимание, что TextFugu скоро будет заменен на EtoEto (в настоящее время в очень альфа-версии).

    • Практикуйтесь в чтении , используя соответствующие ресурсы (т.е. настоящие японские источники).

    После того, как вы освоите приличный объем грамматики и словарного запаса, вы можете применить свои знания на практике, чтобы сломать любое простое японское письменное содержание . Как правило, я стараюсь легко посещать новостную сеть NHK один раз в неделю и читать новые статьи. Для меня это пока непросто, но я могу заметить начало улучшения, поскольку обсуждаемые темы и основные предложения все легче фиксируются.Ага!

    Довольно пугающий вначале, письмо — это также отличный способ исправить ваше изучение грамматики , сделать ошибки, исправить итеративный подход, и получить уверенность . Недавно я присоединился к lang-8, что-то вроде бесплатной социальной сети , предназначенной для изучающих язык: помогает другим , просматривая их сообщения на вашем родном языке, сообщество затем поможет вам в ответ , исправив ваши первые письменные попытки на японском . Довольно беспроигрышная сделка, не правда ли?

    Я еще не там.Мои первые попытки в качестве новичка привели меня к выводу, что мне нужно больше практики, прежде чем слушать настоящие японские дискуссии, дебаты и т. Д. Мне все еще не хватает словарного запаса (я уверен, что скоро преодолею его), а скорость разговора по-японски слишком высока для мои неподготовленные уши. В качестве переходного периода и до поиска подкастов , представляющих для меня реальный интерес, я выбрал новости на медленном японском языке.

    Конечная цель — конечно же, говорить. У любого, кто выполнил все предыдущие шаги, не должно быть причин опасаться этой последней трудности. .Тем не менее, говорение подразумевает взаимодействие с японцами, и я не считаю само собой разумеющимся, что у всех нас есть японские друзья, семья или знакомые, желающие любезно посвятить время, чтобы заставить нас говорить.

    Хотя эта ситуация является проблемой, есть несколько способов ее преодолеть — спасибо Интернету!

    1. Вы хотите выучить японский язык? Как насчет того, чтобы сделать это по-дружески с людьми, разделяющими те же интересы и цели в вашем районе ?
    2. Вариант 1.
  • Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован.